ويكيبيديا

    "socioeconómico sostenible de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادية المستدامة
        
    • الاجتماعية والاقتصادية المستدامة
        
    • اجتماعية واقتصادية مستدامة
        
    En la Hoja de Ruta para la democracia y el desarrollo socioeconómico sostenible de Fiji se establece la secuencia de acontecimientos y los programas de reforma del Gobierno. UN تفرض خريطة الطريق للديمقراطية والتنمية الاقتصادية المستدامة ترتيب تسلسل الأحداث وبرامج الإصلاح على الحكومة مع تحديد عام 2014 تاريخاً للانتخابات والعودة إلى الحكم البرلماني.
    Los desastres naturales son uno de los principales obstáculos al desarrollo socioeconómico sostenible de mi país. UN والكوارث الطبيعية من أكبر العوائق التي تعترض طريق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة في بلدي.
    Debido a esta gran deficiencia de cobertura, la satisfacción de las necesidades energéticas básicas y de un desarrollo socioeconómico sostenible de las personas con ingresos de subsistencia siguen siendo prioridades, en particular en el Pacífico. UN وبسبب هذه الفجوة الهائلة، فإن تلبية الاحتياجات الطاقية الأساسية واحتياجات التنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة للشعوب التي تعيش على الكفاف تشكل أولوية، وبخاصة في المحيط الهادئ.
    Todas estas medidas tienen por finalidad fomentar el desarrollo socioeconómico sostenible de la región. UN وترمي هذه التدابير جميعها إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المنطقة.
    Desarrollo socioeconómico sostenible de los Estados Miembros UN :: التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للدول الأعضاء
    Los Estados Unidos otorgan una gran importancia al acceso universal a la enseñanza primaria y secundaria, sobre todo para las niñas, como parte esencial e integral del desarrollo socioeconómico sostenible de la mujer. UN والولايات المتحدة تعلق أهمية كبيرة على تعميم فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي والثانوي، وبخاصة للفتيات، كجزء جوهري لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للمرأة.
    65. Existe una correlación directa entre la reducción de la pobreza, el empoderamiento de la mujer, la igualdad entre los géneros y el desarrollo socioeconómico sostenible de los países. UN 65 - وقال إن هناك علاقة صريحة بين الفقر وانخفاض مستويات المعيشة وتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للدول.
    Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة لﻷقاليم المعنية.
    Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. UN على أن تحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يستطيع فيها المجتمع الدولي توسيع نطاق مشاركته في برامج المساعدة وتعزيز هذه المشاركة، وتعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان تحقيق التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة لﻷقاليم المعنية.
    Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة لﻷقاليم المعنية.
    Además, en el seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que hiciera posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. UN وكان على الحلقة الدراسية أن تحدد أيضا المجالات التي يستطيع فيها المجتمع الدولي توسيع نطاق مشاركته في برامج المساعدة وتعزيز هذه المشاركة، وأن يتبع نهجا شاملا ومتكاملا لضمان تحقيق التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة لﻷقاليم المعنية.
    Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة لﻷقاليم المعنية.
    Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    Además, en el Seminario se determinarán los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    Además, en el Seminario se determinarán los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    Además, en el Seminario se determinarán los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que hiciera posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios de que se trata. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    Contribuir al desarrollo socioeconómico sostenible de los pueblos indígenas destinatarios UN الإسهام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للشعوب الأصلية المستهدفة
    Estos dos cambios contribuirán a mejorar el potencial del desarrollo socioeconómico sostenible de las zonas mineras. UN وسيكون لكل هذه التغييرات انعكاس إيجابي على إمكانية تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في مناطق التعدين.
    Cuarto, los Estados Unidos subrayan la importancia que asignan al acceso universal a la educación primaria y secundaria, en particular para las niñas, como parte esencial e integral del desarrollo socioeconómico sostenible de la mujer. UN رابعاً، تؤكد الولايات المتحدة على الأهمية التي تعلقها على حصول الجميع على التعليم الابتدائي والثانوي، وخاصة الفتيات، بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للمرأة.
    Además, el seminario tuvo por objeto seguir determinando las esferas en las que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían mejorar los programas de asistencia a los territorios dentro de un marco integral, en particular para asegurar el desarrollo socioeconómico sostenible de los territorios afectados. UN وفضلا عن ذلك سعت الحلقـــة الدراسيـة إلى تحديد المزيد من المجالات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما أن تعزز فيها برامج المساعدة للأقاليم في إطار متكامل، لا سيما لكفالة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    Además, el seminario tuvo por objeto seguir determinando las esferas en las que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían mejorar los programas de asistencia a los Territorios dentro de un marco integral, en particular para asegurar el desarrollo socioeconómico sostenible de los Territorios afectados. UN وفضلا عن ذلك سعت الحلقـــة الدراسيـة إلى تحديد المزيد من المجالات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما أن تعزز فيها برامج المساعدة للأقاليم في إطار متكامل، لا سيما لكفالة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    El objetivo final es el mantenimiento de la paz y la seguridad como condiciones previas en que basar el desarrollo socioeconómico sostenible de la región. UN والغاية النهائية التي تسعى إلى تحقيقها تلك التدابير جميعها هي حفظ السلام والأمن باعتبارهما شرطين مسبقين لدعم تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد