ويكيبيديا

    "socioprofesional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعي والمهني
        
    • الاجتماعي المهني
        
    • الاجتماعية والمهنية
        
    • الاجتماعية المهنية
        
    • اجتماعي ومهني
        
    • اجتماعياً ومهنياً
        
    Por lo que se refiere a los jóvenes no escolarizados, existen dispositivos concretos para garantizar su inserción socioprofesional. UN وعالجت الحكومة مسألة الشباب غير المسجلين في مدارس بتدابير خاصة لضمان دمجهم الاجتماعي والمهني.
    Proporción de mujeres según la condición socioprofesional: Asalariadas UN نسبة النساء حسب الوضع الاجتماعي والمهني:
    En 1994 la mortalidad infantil era más elevada entre los niños de familias de situación socioprofesional baja. UN وفي عام 1994، كان معدل وفيات الرضع أعلى عند أطفال الأسر ذات الوضع الاجتماعي والمهني المتدني.
    - Un programa de inserción socioprofesional. UN :: برنامج للإدماج الاجتماعي المهني.
    Acceso a los Servicios de integración socioprofesional y a la formación profesional UN الحصول على خدمات الاندماج الاجتماعي المهني والتدريب المهني
    Por otra parte, las regiones están adoptando medidas en materia de alfabetización, formación, e integración socioprofesional de las mujeres migrantes. UN ومن جهة أخرى، تتخذ الأقاليم تدابير في مجال محو الأمية، والتدريب، والإدماج الاجتماعي والمهني للمهاجرات.
    Esa población debe ser educada, debe ser reeducada con valores positivos de tolerancia, respeto por la vida y la justicia. En este caso, el respeto por la seguridad, la salud, el bienestar y el bienestar social y socioprofesional. UN فالسكان هم الذين ينتجون، لذلك يجب تلقينهم وإعادة تلقينهم القيم اﻹيجابية، قيم التسامح واحترام الحياة والعدالة؛ وفي هذه الحالة احترام اﻷمن والصحة والرفاه الاجتماعي والمهني.
    Se sostienen campañas de formación profesional inicial y permanente y todas las demás actividades necesarias para el cumplimiento de cualquier programa de formación e incluso de reinserción socioprofesional. UN ويقوم بمساندة أعمال التدريب المهني الأولي والمستمر وكل عمل آخر ضروري لإنجاز برنامج التدريب فضلا عن إعادة الإدماج الاجتماعي والمهني.
    Además, Rumania continuará basando su política sobre la infancia en la reinserción social de los niños de la calle, la integración socioprofesional de los jóvenes que provienen en su mayor parte de orfelinatos y la formación de personal especializado en la protección del niño. UN وسوف تواصل رومانيا كذلك سياستها المتعلقة بالطفل على إعادة إدماج أطفال الشوارع، والإدماج الاجتماعي والمهني للشباب القادم من الملاجئ بعد أن يصبحوا بالغين، وتدريب الأخصائيين المتخصصين في حماية الطفل.
    Se inició la identificación de las orientaciones que brindan perspectivas de empleo con miras a la integración socioprofesional de las niñas y de las mujeres; UN 11 - تحديد الفروع التي ترجح العمالة من أجل مباشرة الإدماج الاجتماعي والمهني للفتيات والنساء؛
    Asimismo, el Decreto prevé el desarrollo de actividades de integración socioprofesional, así como la promoción de la formación, en las misiones de los centros regionales de integración de las personas extranjeras o de origen extranjero. UN وينص المرسوم كذلك على أن تشمل مهام المراكز الإقليمية لإدماج الأجانب أو الأشخاص من أصل أجنبي وضع أنشطة للإدماج الاجتماعي والمهني فضلا عن النهوض التدريب.
    - Iniciador y artífice de numerosos programas de formación y de inserción socioprofesional en bien de las personas con discapacidad en la República de Guinea. UN :: صاحب المبادرة والمسؤول عن إدارة العديد من برامج التدريب والإدماج الاجتماعي والمهني لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية غينيا.
    Reinserción socioprofesional UN إعادة الإدماج الاجتماعي والمهني
    Dichas modificaciones permiten que la asociación imparta actualmente cursos de capacitación en cuestiones diversas, como idiomas e informática, para apoyar el desarrollo socioprofesional de las personas que desean evolucionar en el contexto de su trabajo. UN وبموجب هذه التعديلات يحق للمنظمة اليوم أن تنظم دورات تعليمية في مجالات مختلفة مثل اللغات وتكنولوجيا المعلومات، وذلك لدعم الترقي الاجتماعي والمهني للأشخاص الراغبين في تطوير حياتهم المهنية.
    El FOREM estableció colaboraciones con servicios externos para ampliar el cuidado de los hijos de los solicitantes de empleo que encuentran obstáculos a la inserción socioprofesional. UN وأقامت الوزارة شراكات مع مشغلين خارجيين من أجل زيادة رعاية أطفال الباحثين عن عمل الذين يواجهون عراقيل في مجال الاندماج الاجتماعي المهني.
    81. El objetivo del Instituto es contribuir a la integración socioprofesional de artesanos, jóvenes que hayan dejado la escuela, aprendices y otros. UN 81- هدف هذا المعهد هو مساعدة الحرفيين وتاركي الدراسة والمتدربين وغيرهم على الاندماج الاجتماعي المهني.
    Después del contrato de gestión firmado en 2001, FOREM Formación se ha centrado principalmente en misiones de formación calificadora y por ello ya no gestiona las actividades de orientación y de iniciación socioprofesional. UN وبعد توقيع عقد الإدارة في عام 2001، ركز القسم اهتمامه على مهام التدريب التأهيلي، ولم يعد بالتالي يدير أنشطة التوجيه والتدريب الاجتماعي المهني.
    a) Promover la inserción socioprofesional y consolidar la igualdad de oportunidades en materia de derechos y obligaciones de los ciudadanos; UN (أ) تعزيز الإدماج الاجتماعي المهني وتوطيد تكافؤ الفرص بين المواطنين في الحقوق والواجبات؛
    La Operación colaborará en la reinserción de los excombatientes prestando asesoramiento técnico y apoyo financiero que incluya subsidios básicos y formación socioprofesional. UN 67 - وستدعم العملية إعادة إلحاق المقاتلين السابقين من خلال توفير المشورة التقنية والدعم المالي الذي يشمل شبكات الأمان والتدريب الاجتماعي المهني.
    Ejecución de varios programas de integración y ayuda a la inserción socioprofesional de los migrantes en los países europeos. UN :: إدارة العديد من برامج إدماج المهاجرين في البلدان الأوروبية وإشراكهم في الحياة الاجتماعية والمهنية فيها،
    Sueldos anuales en 1996, por sexo y categoría socioprofesional UN اﻷجور السنوية حسب الجنس والفئة الاجتماعية المهنية
    Reforzar el marco institucional para la protección de los derechos del niño mediante el establecimiento de centros de acogida y la impartición de formación socioprofesional (Senegal); UN تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الأطفال بإنشاء مراكز استقبال وتدريب اجتماعي ومهني (السنغال)؛
    Los Estados se han comprometido igualmente a prestar asistencia a las víctimas y a garantizarles una reintegración socioprofesional. UN وقد التزمت الدول كذلك بمساعدة الضحايا وكفالة إعادة إدماجهم اجتماعياً ومهنياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد