ويكيبيديا

    "soeharto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سوهارتو
        
    El Foro acordó que tanto el discurso de inauguración pronunciado por el Presidente Soeharto como el mensaje remitido por el Secretario General constituyen documentos oficiales de la reunión. UN واتفق المنتدى على أن يكون خطاب الافتتاح الذي ألقاه الرئيس سوهارتو ورسالة اﻷمين العام وثيقتين رسميتين للاجتماع.
    Fue recibido por el Presidente Sampaio y el Primer Ministro Guterres en Lisboa y por el Presidente Soeharto en Yakarta. UN واستقبله في لشبونه الرئيس سامباو ورئيس الوزراء غتيريس وفي جاكارتا الرئيس سوهارتو.
    El Sr. Soeharto estaba siendo juzgado por delito de corrupción cuando era presidente de varias fundaciones benéficas mientras ocupaba el cargo de Presidente de la República de Indonesia. UN وكان السيد سوهارتو يحاكَم بتهم الفساد خلال رئاسته لعدة مؤسسات خيرية أثناء توليه منصب رئيس جمهورية إندونيسيا.
    El tribunal, formado por cinco jueces, escuchó los alegatos de la defensa del Sr. Soeharto, que le informó de que, por motivos de salud, el Sr. Soeharto no podía comparecer ante el tribunal ni soportar los trámites del proceso. UN واستمعت المحكمة التي تتألف من خمسة قضاة إلى دفوع أدلى بها محامي السيد سوهارتو أبلغهم فيها أن السيد سوهارتو غير لائق طبياً للمثول أمام المحكمة. ودعا المحكمة إلى مواصلة السير في إجراءات المحاكمة.
    Hasta 31 doctores habían examinado al Sr. Soeharto. UN وقام بفحص السيد سوهارتو ما لا يقل عن 31 طبيباً.
    El Relator Especial aconsejó que el Tribunal del Distrito de Yakarta del Sur siguiera, en el caso del Sr. Soeharto, el procedimiento adoptado por el Ministro de obtener un dictamen médico independiente. UN وأخطر المقرر الخاص بأن الإجراء الذي اتبعه وزير الداخلية البريطاني في الحصول على رأي طبي مستقل يمكن أن تحتذيه محكمة دائرة جنوب جاكرتا في قضية السيد سوهارتو.
    El Presidente Soeharto tomó la iniciativa de transmitir un memorándum sobre la deuda de los países en desarrollo al Presidente del Grupo de los Siete en vísperas de su Cumbre de Tokio del año pasado, en el cual se invitaba al G-7 a iniciar el diálogo sobre este problema. UN واتخذ الرئيس سوهارتو زمام المبادرة بإرساله الى رئيس مجموعة السبعة عشية انعقاد قمتهم في طوكيو بالعام الماضي، رسالة بشأن ديون البلدان النامية، يدعو فيها مجموعة السبعة الى الدخول في حوار حول هذه القضية.
    88. El Presidente Soeharto inauguró oficialmente, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, un seminario de las Naciones Unidas promovido por el Centro de Información. UN ٨٨- افتتح الرئيس سوهارتو رسميا حلقة عمل بشأن حقوق اﻹنسان، قام مركز الاعلام بتعزيزها بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    En las últimas décadas, bajo el liderazgo de Su Excelencia el Presidente Soeharto de Indonesia, los No Alineados han ido encontrando un nuevo rumbo, acorde con la realidad actual, sustituyendo el marco de confrontación por la búsqueda de la cooperación como eje central de su acción. UN وقد نهجت حركة عــدم الانحياز فـــي العقود اﻷخيرة تحت قيادة فخامة الرئيس سوهارتو رئيس إندونيسيا، نهجا جديدا يتسق مع الواقع الراهن، محوره تجنب المواجهة تفضيلا للحوار كأسلوب لعمل الحركة.
    A este respecto, el Presidente Soeharto ha ofrecido los buenos oficios de Indonesia para facilitar un proceso de paz basado en negociaciones directas entre los dirigentes de los Estados directamente comprendidos en el conflicto. UN وفي هذا الصدد عرض الرئيس سوهارتو مساعي أندونيسيا الحميدة بغية تيسير الدخول في عملية سلمية على أساس إجراء مفاوضات مباشرة بين قادة الدول المشتركة مباشرة في الصراع.
    Aplaudimos la habilidad profesional de Su Excelencia el Presidente Soeharto, de la República de Indonesia, que durante los últimos tres años dio muestras de liderazgo en la Presidencia del Movimiento de los Países No Alineados. UN ونشيد بمهارة ورئاسة صاحب الفخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا أثناء السنوات الثلاث الماضية، كقائد لحركة عدم الانحياز.
    La visita se realizó tras las conversaciones mantenidas entre el Presidente Soeharto y el Primer Ministro Jim Bolger. UN " وجاءت الزيارة في أعقاب محادثات بين الرئيس سوهارتو ورئيس الوزراء جيم بولجر.
    Su Excelencia el Presidente Soeharto de Indonesia subrayó la importancia del Foro pronunciando el discurso de inauguración, y el Secretario General envió un mensaje de aliento y de apoyo. UN وقد أكد فخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا على أهمية المنتدى بإلقاء خطاب الافتتاح. وأرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رسالة تشجيع ودعم للمنتدى.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar la gratitud de mi Gobierno al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) por el singular honor que recientemente dispensó a Indonesia al citar oficialmente a Su Excelencia el Presidente Soeharto y al pueblo de mi país por sus UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن امتنان حكومة بلدي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الشرف الرفيع الذي أسبغه مؤخرا على اندونيسيا بإشادته رسميا بفخامة الرئيس سوهارتو والشعب الاندونيسي على:
    Que se den todos los requisitos del artículo 134 para condenar a Tri Agus no puede apartar de la conclusión de que fue condenado por expresar una opinión contra el Presidente Soeharto. UN وإن كون جميع عناصر المادة ٤٣١ مستوفاة من أجل إدانة تري آغوس لا يحول دون الخلوص إلى أنه قد أُدين ﻹبدائه رأياً مناهضاً للرئيس سوهارتو.
    El congreso, cuyo lema fue “Simbiosis entre el medio ambiente mundial y el crecimiento industrial”, fue inaugurado por el Presidente Soeharto de Indonesia. UN وكان المؤتمر الذي افتتحه الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا عن موضوع " التكافل بين البيئة العالمية ونمو الصناعة " .
    105. El 31 de agosto de 2000, fecha en que se inició el proceso, el Sr. Soeharto no compareció. UN 105- وفي 31 آب/أغسطس 2000، عند بدء المحاكمة لم يَمثُل السيد سوهارتو أمام المحكمـة.
    En ese momento el tribunal tenía ante sí tres informes médicos, en particular uno de un reconocimiento practicado al Sr. Soeharto a las 6.00 horas el 31 de agosto de 2000. UN وكانت معروضة على المحكمة وقتذاك ثلاثة تقارير طبية بما فيها تقرير عن فحص طبي أجري للسيد سوهارتو في الساعة السادسة من صباح يوم 31 آب/أغسطس 2000.
    106. Como respuesta al argumento del abogado defensor, el fiscal pidió un segundo reconocimiento médico independiente del Sr. Soeharto. UN 106- ورداً على ادعاء محامي الدفاع، دعا النائب العام إلى إجراء فحص طبي ثان مستقل للسيد سوهارتو.
    En la tarde del 31 de agosto de 2000 el Relator Especial se entrevistó con el Sr. Soeharto en su residencia, en presencia de sus médicos y abogados. UN وبعد ظهر يوم 31 آب/أغسطس 2000، اجتمع المقرر الخاص مع السيد سوهارتو في مقر إقامته في حضور أطبائه ومحاميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد