La terminación del Tratado, ya sea poniendo condiciones a su futura existencia o prorrogándolo por un plazo fijo solamente, no es una opción aceptable. | UN | وإن إنهاء المعاهدة سواء بوضع شروط على وجودها في المستقبل أو بتمديدها لفترة معينة فقط لا يعتبر خيارا مقبولا. |
Y así, Carlos dijo, voy a disponer el dinero voy a darles un edificio, vengan aquí y se pueden reunir en el edificio, pero Solamente no hablen de religión ahí. | TED | وهكذا، قال تشارلز، سأخصص لك المال وسأعطيكم مبنى، تعال هنا ويمكنكم الاجتماع في المبنى، فقط لا تتحدث عن الدين هناك. |
Solamente no creo que haya una buena razón para que esté aquí. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَعتقدُ هناك أيّ سبب جيد لي لِكي يَكُونَ هنا. |
Solamente no estoy seguro de todos estos negocios en la red. | Open Subtitles | انا فقط لا اعرف عن كل هذا وعن عمل شبكة العالمية |
Este tipo puede conseguirte cualquier pantalla que tu quieras, Solamente no le mires a los ojos. | Open Subtitles | هذا الرجل يمكنه أن يحضر لكِ أي شيء إلكتروني ، فقط لا تنظرِ إليه في عيناه |
Solamente no queremos que pienses que la transición ha terminado. | Open Subtitles | نحن فقط لا نريدك أن تعتقد أن الإنتقال إنتهى |
Yo-yo Solamente no puedo tener lo suficiente. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع الإكتفاء منهم |
Solamente no quiero ver cómo sales herida, eso es todo. | Open Subtitles | انا فقط لا اريد أن أراكِ تتألمين، هذا كل شيء |
Solamente no sé como te lo vas a tomar. | Open Subtitles | انا فقط لا اعرف كيف انك بلعت ذلك هو انه مزاجي جداً |
La noche será hermosa. Solamente no... por favor no se tire. | Open Subtitles | سيكون الليل جميلا فقط لا تقفز فيه رجاء |
¿se supone que debo ponerme en peligro, o solamente... no lo sé, solamente... | Open Subtitles | ..هل مِن المفترض أن أعرض نفسي للخطر أم ..أم فقط لا اعلم , فقد تركته يذهب وحسب |
Solamente no entiendo por qué quiere besarme ahí. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا تريد أن تقبلني فى هذه المنطقة؟ |
Solamente... no quieren que me entrene más con ustedes. | Open Subtitles | هم فقط لا يريدونني أن أتدرب معكما بعد الآن |
Se señaló que con ejemplos basados en la legislación de dos países Solamente no se daba un panorama claro de la variedad de criterios que se podían encontrar en las prácticas internacionales y, por consiguiente, esos ejemplos no se deberían mencionar. | UN | وارتئي أن تقديم أمثلة تستند إلى التشريعات في بلدين اثنين فقط لا يقدم صورة صحيحة لتنوع النهوج الموجودة في الممارسات الدولية، وبالتالي لا ينبغي ادراجها. |
- Si, puedo. Solamente... no te vayas. | Open Subtitles | -أجل , أستطيع , فقط , لا تذهبي إلى أي مكان |
Y Solamente no quiero decepcionarla otra vez | Open Subtitles | وأنا فقط لا أريد أن أخيب أملها مره أخرى . |
Pero Solamente no quieren ser jóvenes juntos. | Open Subtitles | لكن فقط لا تريدان أن تشبا معاً |
solamente.. no se donde. Este lugar es enorme. | Open Subtitles | انا فقط لا أعلم أين هذا المبنى كبير |
Solamente no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | فقط لا تخبري أحداً بذلك من فضلك |
Solamente no quiero que coquetees con él. | Open Subtitles | انا فقط لا اريدك ان تغازليه |