Insta a quienes mantienen detenido al soldado israelí a que, en toda circunstancia, lo traten humanamente, de conformidad con los Convenios de Ginebra. | UN | يحث من يحتجزون الجندي الإسرائيلي على معاملته معاملةً إنسانية، في جميع الظروف، وفقاً لاتفاقيات جنيف. |
La Unión Europea repite su llamamiento para que el soldado israelí secuestrado sea liberado de inmediato. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته للإفراج الفوري عن الجندي الإسرائيلي المختطف. |
El muchacho recibió un impacto directo en la cabeza al no detenerse cuando se lo ordenó un soldado israelí. | UN | وقد أصيب الصبي إصابة مباشرة في رأسه عندما امتنع عن التوقف عندما أمره بذلك جندي إسرائيلي. |
Un soldado israelí resultó muerto y 26 israelíes heridos, 12 de ellos cuando fueron alcanzados por cohetes de fabricación casera lanzados desde Gaza. | UN | وقُُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 26 إسرائيليا بجروح، من بينهم 12 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة. |
Como si fuera por casualidad, un soldado israelí entró en la habitación cuando una mujer estaba desnuda. | UN | وقد حدث أن جنديا إسرائيليا دخل الغرفة حيث كانت فيها إمرأة عارية. |
Cuando llegaron allí, los soldados no encontraron resistencia alguna, pero una periodista sufrió quemaduras en los brazos por una descarga eléctrica que le aplicó un soldado israelí con un arma. | UN | وبعد الصعود على سطح مقصورة القيادة، لم يلق الجنود أي مقاومة، ولكن إحدى الصحفيات تعرضت لحروق في يديها من مسدس صدمات كهربائية أطلقها أحد الجنود الإسرائيليين. |
Un soldado israelí resultó levemente herido por una piedra arrojada durante los enfrentamientos. | UN | وأصيب جندي اسرائيلي بجروح طفيفة عندما رشق بحجر أثناء الاشتباكات. |
La Unión Europea reclama la liberación inmediata e incondicional del soldado israelí secuestrado, y condena firmemente el asesinato de la víctima israelí de un secuestro perpetrado en la Ribera Occidental. | UN | وهو يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف. ويدين الاتحاد الأوروبي بشدة قتل الإسرائيلي الذي كان ضحية لعملية اختطاف في الضفة الغربية. |
Continúan las negociaciones bajo los auspicios de Egipto para la liberación del soldado israelí capturado en ese período. | UN | وتتواصل المفاوضات برعاية مصرية من أجل إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي الذي أُسر آنذاك. |
La liberación de algunos de ellos y también del soldado israelí sería un acontecimiento muy positivo. | UN | لذا سيكون إطلاق سراح البعض منهم بالإضافة إلى إخلاء سبيل الجندي الإسرائيلي تطورا إيجابيا للغاية. |
El orador también hace un llamamiento para la puesta en libertad del soldado israelí y del periodista británico, como medidas adicionales de fomento de la confianza. | UN | وناشد أيضا إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي والصحفي البريطاني كتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة. |
XVIII. La continua detención del soldado israelí Gilad Shalit 1336 - 1344 275 | UN | ثامن عشر - استمرار احتجاز الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط 1336-1344 388 |
Reiteramos nuestro llamamiento a las personas que retienen al soldado israelí Gilad Shalit a que le liberen sin más tardanza. | UN | ونكرر نداءنا إلى الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شاليط بإطلاق سراحه من دون تأخير. |
Fueron muertos dos soldados de las FDI, otros seis resultaron heridos y fue capturado un soldado israelí, el cabo Gilad Shalit. | UN | وقُتل جنديان من قوات الدفاع الإسرائيلية، وجرح 6 آخرون، وقُبض على جندي إسرائيلي واحد هو العريف غيلاد شاليت. |
En esa ocasión, un camarógrafo de Euro News fue severamente golpeado por un soldado israelí y se fracturó un brazo. | UN | وفي تلك المناسبة، تعرض مصور تلفزيوني يعمل لدى يورونيوز لضرب قاس على يد جندي إسرائيلي وكسرت ذراعه. |
78. El 14 de diciembre de 1992, un soldado israelí fue herido de bala en el centro de Naplusa. | UN | ٧٨ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تعرض جندي إسرائيلي ﻹطلاق النار فجرح في وسط نابلس. |
Un soldado israelí resultó herido leve por una piedra arrojada contra soldados de las FDI que patrullaban la zona situada entre Gush Katif y Jan Yunis. | UN | وأصيب جندي إسرائيلي بجروح طفيفة من جراء رشق حجارة على جنود الجيش الذين كانوا يقومون بأعمال الدورية بين غوش قطيف وخان يونس. |
Los disparos de mortero de Hezbolá hirieron a un soldado israelí. | UN | وأصابت طلقات مدفعية الهاون التي أطلقها حزب الله جنديا إسرائيليا بجراح. |
El 26 de noviembre, otra bomba mató a un soldado israelí e hirió a otros dos. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قتلت قنبلة أخرى على قارعة الطريق جنديا إسرائيليا واحدا وأصابت جنديين آخرين بجراح. |
Un soldado israelí afirmó recientemente en la radio militar israelí, refiriéndose a los mártires palestinos: " Los ataco -- y los mato -- como si estuviera bailando rock-and-roll " . | UN | وقال أحد الجنود الإسرائيليين لإذاعة الجيش الإسرائيلي مؤخرا " أقاتلهم - وأقتلهم - كما لو أني أرقص الروك آندرول " وهو يشير بذلك إلى الشهداء الفلسطينيين. |
También hubo disparos cerca del control de carreteras de Gilo, en la entrada a Belén, donde un soldado israelí recibió heridas de carácter leve o muy ligero. | UN | وأطلقت أعيرة أخرى بالقرب من حاجز طرق غيلو عند مدخل بين لحم، مما أسفر عن إصابة جندي اسرائيلي بإصابة ما بين الطفيفة والمتوسطة. |
El Japón reitera su petición a la Autoridad Palestina con respecto al regreso en condiciones de seguridad del soldado israelí que fue secuestrado el mes de junio. | UN | وتكرر اليابان دعوتها إلى السلطة الفلسطينية لتحقيق العودة الآمنة للجندي الإسرائيلي الذي اختطف في حزيران/يونيه. |
Se le cree autor de la muerte de un soldado israelí y de varios palestinos. | UN | ويعتقد أنه قتل جنديا اسرائيليا وعدة فلسطينيين. |
Muhammad Asaad alSamouni, que marchaba inmediatamente detrás Iyad, trató de ayudarlo, pero un soldado israelí le ordenó desde uno de los techos que siguiera caminando. | UN | وتقدَّم محمد أسعد السموني لمساعدته، وكان يسير خلفه مباشرة، لكن جندياً إسرائيلياً على سطح أحد المنازل أمره بمتابعة سيره. |
Los grupos de resistencia armada palestinos que tienen detenido al soldado israelí Gilad Shalit deben liberarlo por motivos humanitarios; a la espera | UN | ينبغي أن تقوم جماعات المقاومة الفلسطينية المسلحة التي تحتفظ بالجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط قيد الاحتجاز بإطلاق سراحه لأسباب إنسانية. |
Aquí está un chico de Teherán el día en que se recuerda al soldado israelí caído poniendo una imagen de un soldado israelí en su página. | TED | هذه ليست صفحتي. هذا الشخص من طهران في ذكرى سقوط الجندي الاسرائيلي يضع صورة جندي اسرائيلي علي صفحته. |