ويكيبيديا

    "solemne a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرسمي على
        
    • رسميا إلى
        
    • رسمي إلى
        
    • رسمياً إلى
        
    Tomando nota de la importancia que se concede en la Declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecen con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تلاحظ التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامته مع نيوزيلندا، بما في ذلك ترقب أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة، شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Tomando nota de la importancia que se concede en la declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecer con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تلاحظ التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك ترقب أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة، شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Tomando nota de la importancia que se concede en la Declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecen con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تلاحظ التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامته مع نيوزيلندا، بما في ذلك ترقب أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة، شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    La Asamblea General tal vez desee formular un llamamiento solemne a los Estados Miembros a este respecto. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن توجه نداء رسميا إلى الدول اﻷعضاء بهذا الشأن.
    Desde esta tribuna, me gustaría hacer un llamamiento solemne a la comunidad internacional. UN ومن على هذا المنبر، أود أن أوجه نداء رسميا إلى المجتمع الدولي.
    También quiero efectuar un llamamiento solemne a todos los Estados que no pudieron hacerlo en París para que durante este período de sesiones firmen esta Convención extremadamente importante para África y para el resto del mundo. UN كما أتوجه بنداء رسمي إلى جميع الدول التي لم تتمكن، في باريس، من التوقيع على هذه الاتفاقية الهامة جدا بالنسبة لافريقيا وللعالم، أن تقوم بذلك خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    El Rey hace un llamamiento solemne a los Estados que se obstinan en mantener la loca carrera de este tipo de armamentos para que se comprometan a renunciar al mismo inmediatamente. UN فلنشكرهم على ذلك، ووجه الملك نداء رسمياً إلى الدول التي تصرّ على مواصلة السباق الجنوني في مجال هذا النوع من التسلح، لكي تتعهد بالتخلي عنه على الفور.
    Tomando nota de la importancia que se concede en la Declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecen con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تلاحظ التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامته مع نيوزيلندا، بما في ذلك ترقب أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة، شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Tomando nota de la importancia que se concede en la declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecer con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تلاحظ التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامته مع نيوزيلندا، بما في ذلك ترقب أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة، شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Recordando también la importancia que se asignó en la declaración solemne a las condiciones de la relación prevista de libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia, incluida la suposición de que la forma de ayuda de Nueva Zelandia con que Tokelau podría seguir contando para promover el bienestar de su pueblo, además de sus intereses externos, quedaría claramente establecida en el marco de esa relación, UN وإذ تشير أيضا الى التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك التوقع الذي مؤداه أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها الى جانب مصالحها الخارجية،
    Recordando también la importancia que se asignó en la declaración solemne a las condiciones de la relación prevista de libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia, incluida la suposición de que la forma de ayuda de Nueva Zelandia con que Tokelau podría seguir contando para promover el bienestar de su pueblo, además de sus intereses externos, quedaría claramente establecida en el marco de esa relación, UN وإذ تشير أيضا إلى التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك التوقع الذي مؤداه أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Recordando también la importancia que se asignó en la declaración solemne a las condiciones de la relación prevista de libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia, incluida la suposición de que la forma de ayuda de Nueva Zelandia con que Tokelau podría seguir contando para promover el bienestar de su pueblo, además de sus intereses externos, quedaría claramente establecida en el marco de esa relación, UN وإذ تشير أيضا الى التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك التوقع الذي مؤداه أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها الى جانب مصالحها الخارجية،
    Tomando nota de la importancia que se concede en la declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecer con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تلاحظ التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك ترقب أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة، شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Recordando también la importancia que se asignó en la declaración solemne a las condiciones de la relación prevista de libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia, incluida la suposición de que la forma de ayuda de Nueva Zelandia con que Tokelau podría seguir contando para promover el bienestar de su pueblo, además de sus intereses externos, quedaría claramente establecida en el marco de esa relación, UN وإذ تشير أيضا إلى التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك التوقع الذي مؤداه أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Recordando también la importancia que se concede en la declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecer con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تشير أيضا إلى التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك توقع أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقع الحصول عليها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Recordando también la importancia que se concede en la declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecer con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تشير أيضا إلى التشديد في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تعتزم توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك توقع أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تواصل توقع الحصول عليها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Recordando también la importancia que se concedió en la declaración solemne a la forma de la relación de libre asociación que Tokelau se propone establecer con Nueva Zelandia, incluida la expectativa de que quede claramente establecida en el marco de dicha relación la forma de asistencia que Tokelau esperaría seguir recibiendo de Nueva Zelandia para promover el bienestar de su población, además de sus intereses externos, UN وإذ تشير أيضا إلى التركيز في اﻹعلان الرسمي على شروط علاقة الارتباط الحر التي تقصد توكيلاو إقامتها مع نيوزيلندا، بما في ذلك توقع أن يحدد بوضوح في إطار تلك العلاقة شكل المساعدة التي يمكن لتوكيلاو أن تظل تتوقعها من نيوزيلندا في مجال تعزيز رفاه شعبها إلى جانب مصالحها الخارجية،
    Por ello, hago un llamamiento solemne a esta Organización y a sus miembros para que nos proporcionen ayuda en diversas formas para garantizar el éxito de esta tarea. UN ولذلك السبب أوجه نداء رسميا إلى هذه المنظمة وإلى أعضائها بتقديم أشكال متنوعة من المعونة بغية كفالة نجاح هذه المهمة.
    76. Las Naciones Unidas deberían hacer un llamamiento solemne a los Estados Miembros, en particular a las grandes Potencias y a los Estados africanos, para que aporten una ayuda sustancial y urgente a la reconstrucción del Estado rwandés. UN جيم - المعونة الدولية لرواندا ٧٦ - ينبغي لﻷمم المتحدة أن توجه نداء رسميا إلى الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الكبرى والدول اﻷفريقية، لكي تقدم معونة اساسية وعاجلة لاعادة بناء الدولة الرواندية.
    Para ello, mi delegación desearía hacer un llamamiento solemne a los patrocinadores del proceso de paz y a los agentes multilaterales para que redoblen sus esfuerzos a fin de que la llama de esperanza, que acaba de volver a encenderse, no se extinga. UN ولبلوغ تلك الغاية، يود وفد بلدي أن يوجه نداء رسميا إلى راعيي عملية السلام، وإلى الجهات الفاعلة المتعــددة اﻷطــراف، لمضاعفة جهودها حتى لا تنطفئ شعلة اﻷمل التي أعيد اذكاؤها منذ قليل.
    Por consiguiente, hago un llamamiento solemne a todos los Estados para que demuestren su adhesión al espíritu de fraternidad entre los pueblos mediante la observancia de la tregua olímpica durante los Juegos de Nagano. UN لذلك فإني أتوجه بنداء رسمي إلى جميع الدول كي تدلل على التزامها بروح اﻷخوة والتفاهم بين الشعوب بمراعاتها الهدنة اﻷوليمبية خلال ألعاب ناغانو.
    96. El Relator Especial hace un llamamiento solemne a los grupos rebeldes para que dejen de utilizar minas, que la mayoría de las veces hieren o matan a civiles, y que procedan a la limpieza de minas de los territorios donde hayan sido colocadas. UN ٦٩- ويوجﱢه المقرر الخاص نداءً رسمياً إلى جماعات المتمردين لكي يكفوا عن استخدام اﻷلغام التي تصيب أو تقتل المدنيين في أغلب اﻷحيان، ولكي يقوموا بإزالة تلك اﻷلغام من اﻷراضي التي يتنقلون داخلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد