ويكيبيديا

    "solemne sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرسمي بشأن
        
    • الرسمي المتعلق
        
    También ha implicado trabajar a nivel regional, por ejemplo apoyando a la Unión Africana en la promoción del Protocolo sobre los derechos de la mujer y de la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África. UN كما شمل العمل على المستوى الإقليمي كدعم الاتحاد الإفريقي في تبني بروتوكول حقوق المرأة والإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا لسنة 2004.
    La mayoría de países de África han hecho suyas iniciativas importantes como la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África, la política de género de la Unión Africana y la Campaña panafricana sobre la violencia contra la mujer; se han hecho progresos considerables en cuanto al aumento de la participación política de las mujeres y la promoción de su empoderamiento económico mediante programas de microcrédito. UN وقد أيدت معظم البلدان الأفريقية إطلاق مبادرات رائدة من قبيل الإعلان الرسمي بشأن النوع في أفريقيا والسياسة الجنسانية للاتحاد الأفريقي وحملة عموم أفريقيا بشأن العنف ضد المرأة.
    Entre las más destacadas cabe mencionar el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos Relativo a los Derechos de la Mujer en África (Protocolo de Maputo) y la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África. UN وتجدر الإشارة إلى البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والمتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، والإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا.
    " Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la `Voice of Tokelau ' de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, " ; UN " وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا الصادر في 1994 عن " صوت توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجـري النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو فضلت آنذاك مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ "
    Declaración solemne sobre el estatuto futuro de UN اﻹعلان الرسمي المتعلق بالمركز المقبل لتوكيلاو
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la " Voice of Tokelau " de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في ' ' صوت توكيلاو`` لعام 1994 الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن تفضيل توكيـلاو آنئذ تمثل في مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la " Voice of Tokelau " de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في ' ' صوت توكيلاو`` لعام 1994، الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن تفضيل توكيـلاو آنئذ تمثل في مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    " Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la `Voice of Tokelau ' de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, " ; UN " وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا الصادر في 1994 عن ' صوت توكيلاو` الذي جاء فيه أنه يجـري النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو فضلت آنذاك مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ "
    Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África (2007) UN الإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا (2007)
    En las reuniones consultivas de la campaña, celebradas en forma paralela a la Cumbre de la Unión Africana, se da seguimiento a la aplicación de la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África y a los progresos realizados por los gobiernos de África hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويتم في الاجتماعات التشاورية التي تعقد في إطار الحملة، على هامش مؤتمر القمة للاتحاد الأفريقي، رصد تنفيذ الإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا والتقدم الذي تحرزه الحكومات الأفريقية نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el plano regional, la Unión Africana tiene una política de género destinada a fortalecer las políticas nacionales sobre cuestiones de género y asegurar un marco armonizado a fin de acelerar la aplicación de los compromisos de igualdad entre los géneros, como la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد لدى الاتحاد الأفريقي سياسة جنسانية تهدف إلى تعزيز السياسات الجنسانية الوطنية وكفالة توافر إطار منسّق للتنفيذ من أجل التعجيل بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، مثل الإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا.
    Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu o Tokelau el 30 de julio de 1994, de que se estaba considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الصادر عن أولو - أو - توكيلاو في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٤ بأن النظر جار حاليا في صك لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور للحكم الذاتي لﻹقليم، وبأن الارتباط الحر مع نيوزيلندا هو المركز المفضل في الوقت الحاضر،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la " Voice of Tokelau " de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في " صوت توكيلاو " لعام 1994 الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو تفضّـل حينها مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la " Voice of Tokelau " de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في " صوت توكيلاو " لعام 1994 الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو تفضّـل حينها مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la " Voice of Tokelau " de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في " صوت توكيلاو " لعام 1994 الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو تفضّـل حينها مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    3. Hace suyo el marco de ejecución de la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África y las directrices para la supervisión y elaboración de informes relacionados con ésta, como documentos que facilitan su ejecución, y hace suyas también las recomendaciones de la Conferencia; UN 3 - يؤيد إطار تنفيذ الإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا والخطوط التوجيهية لمراقبة الإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا وتقديم التقارير بشأنهما كوثيقتين لتسهيل تنفيذ الإعلان الرسمي ويؤيد أيضا توصيات المؤتمر؛
    La Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África es un instrumento africano para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; su objetivo es intensificar la identificación de África con el programa relativo a la igualdad entre los géneros y mantener la presencia de esa cuestión al más alto nivel político en el continente. UN 45 - الإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا هو صك أفريقي يرمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ والقصد منه هو تقوية إمساك أفريقيا بزمام برنامج عمل المساواة بين الجنسين وإبقاء تلك القضايا نشطة على أعلى مستوى سياسي في أفريقيا.
    Instrumentos regionales, como el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África y la Declaración solemne sobre la Igualdad de Género en África, refuerzan los compromisos asumidos en la región en virtud de la resolución 1325 (2000) y apoyan los esfuerzos nacionales y regionales de aplicación. UN وتعزز الصكوك الإقليمية مثل بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا والإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا الالتزامات الإقليمية بمقتضى القرار 1325 (2000) ويدعم جهود التنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    j) Cumplir los requisitos de presentación de informes sobre los progresos realizados hacia la igualdad entre los géneros en África y donde exista incumplimiento, y hacer un llamamiento a la Unión Africana para que establezca mecanismos adicionales que garanticen la rendición de cuentas en virtud del Protocolo sobre los derechos de la mujer en África (2003) y la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África (2004); UN (ي) الوفاء بشروط الإبلاغ عن التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في أفريقيا وفي حالة وجود عدم امتثال، ودعوة الاتحاد الأفريقي إلى وضع آليات إضافية لكفالة المساءلة في إطار البروتوكول المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا (2003) والإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا (2004)؛
    Zimbabwe es país signatario del Acta Constitutiva de la Unión Africana y de la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África, a través de la cual la Unión y sus Estados miembros se comprometen a promover la igualdad entre los géneros. UN وزمبابوي من الدول الموقعة على القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي() والإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا()، اللذين التزم الاتحاد والدول الأعضاء فيه من خلالهما بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    DECLARACIÓN solemne sobre EL ESTATUTO FUTURO DE TOKELAU UN الاعلان الرسمي المتعلق بالمركز المقبل لتوكيلاو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد