ويكيبيديا

    "solicita al consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطلب إلى مجلس
        
    • يطلب إلى مجلس
        
    • تطلب من مجلس
        
    • ويطلب إلى مجلس
        
    • الطلب من مجلس
        
    A la luz de estos acontecimientos alarmantes, mi Gobierno solicita al Consejo de Seguridad que examine urgentemente esta situación con miras a detener la agresión contra Azerbaiyán y lograr la evacuación inmediata de todos los territorios azerbaiyanos ocupados por las fuerzas armenias. UN وعلى ضوء هذه التطورات المفزعة، فإن حكومتي تطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر على وجه السرعة في هذه الحالة بغية وقف العدوان على أذربيجان وكفالة الجلاء الفوري عن جميع اﻷراضي اﻷذربيجانية التي احتلتها القوات اﻷرمنية.
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que examine y apruebe los principios y directrices revisados. UN 5- تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان النظر على النحو الواجب في المبادئ والمبادئ التوجيهية المنقحة واعتمادها.
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم من أعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    9. solicita al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que apoye esas sanciones, de conformidad con el párrafo pertinente de la declaración de su Presidencia de 21 de abril de 2012. UN 9 - يطلب إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عملا بالفقرة ذات الصلة من بيانه الرئاسي المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2012، أن يؤيد تلك الجزاءات.
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    Con este fin solicita al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que autorice la aplicación inmediata de las decisiones adoptadas por la Autoridad en diciembre de 2010; UN وتحقيقا لهذه الغاية، تطلب إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة أن يأذن بالتنفيذ الفوري لمقرري الهيئة الصادرين في كانون الأول/ديسمبر 2010،
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a las violaciones de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultantes de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    En vista de la gravedad de la situación que se vive en la ciudad de Goma y sus alrededores, mi Gobierno solicita al Consejo de Seguridad, en tanto que órgano encargado de mantener la paz y la seguridad internacionales, que asuma todas sus responsabilidades y: UN ونظرا إلى خطورة الوضع السائد حاليا في مدينة غوما والمناطق المجاورة، فإن حكومة بلدي تطلب إلى مجلس الأمن، بوصفه الجهاز المعني بصون السلام والأمن الدوليين، أن يتحمل جميع مسؤولياته في هذا الصدد ويقوم بما يلي:
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a las violaciones de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultantes de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    29. solicita al Consejo de Justicia Interna que presente un informe sobre las repercusiones de la solicitud que figura en el párrafo 33 de la resolución 67/241, tomando en consideración las opiniones de todas las partes interesadas pertinentes; UN 29 - تطلب إلى مجلس العدل الداخلي أن يقدم تقريراً عن أثر الطلب الوارد في الفقرة 33 من القرار 67/241، مع أخذ آراء جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في الاعتبار؛
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a las violaciones de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultantes de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a las violaciones de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultantes de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a las violaciones de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultantes de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    5. solicita al Consejo de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a las violaciones de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultantes de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera; UN 5 - تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados expresa su solidaridad con la República Árabe Siria y considera que Israel debe rendir cuentas por este acto de agresión y sus consecuencias. Asimismo, el Buró solicita al Consejo de Seguridad que asuma la responsabilidad que le corresponde condenando claramente dicho acto de agresión. UN ومكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، إذ يعرب عن تضامنه مع الجمهورية العربية السورية ويحمل إسرائيل مسؤولية هذا العمل العدواني وما يترتب عليه من عواقب، فإنه يطلب إلى مجلس الأمن أن يتحمل مسؤوليته بإصدار إدانة واضحة لهذا العمل العدواني.
    Por esta razón mi Gobierno solicita al Consejo de Seguridad que condene este acto y reitera al mismo tiempo su petición encaminada a obtener: UN ولذلك فإن حكومتي تطلب من مجلس اﻷمن إدانة هذا العمل وتجدد في الوقت نفسه طلبها للحصول على ما يلي:
    Decide, de conformidad con los instrumentos pertinentes de la Unión Africana, calificar al LRA de grupo terrorista, y solicita al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que haga lo mismo; UN 10 - يقرر، وفقا للصكوك ذات الصلة للاتحاد الأفريقي، إعلان جيش الرب للمقاومة، جماعة إرهابية، ويطلب إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يفعل نفس الشيء؛
    5. El Gobierno del Iraq considera que ésta es la última vez que solicita al Consejo de Seguridad la prórroga del mandato de la fuerza multinacional en el Iraq y espera que, en el futuro, el Consejo de Seguridad esté en condiciones de hacer frente a la situación en el Iraq sin necesidad de medidas al amparo del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas; UN 5 - تعتبر الحكومة العراقية هذا الطلب من مجلس الأمن لتمديد تفويض القوة المتعددة الجنسيات هو الطلب الأخير وتتوقع أن يكون مجلس الأمن قادرا على التعامل مع الحالة في العراق بدون اتخاذ إجراء مستقبلي بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد