ويكيبيديا

    "solicitados por la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي طلبتها الجمعية العامة
        
    • التي تطلبها الجمعية العامة
        
    • التي طلبت الجمعية العامة
        
    • التي طالبت بها الجمعية العامة
        
    • بتكليف من الجمعية العامة
        
    La Secretaría presentará los informes escritos solicitados por la Asamblea General. UN ستقدم اﻷمانة العامة التقارير المكتوبة التي طلبتها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva observa que en el informe del Secretario General no se facilita información completa sobre todos los elementos solicitados por la Asamblea General. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ أن تقرير الأمين العام لا يوفر معلومات كاملة عن جميع العناصر التي طلبتها الجمعية العامة.
    Asimismo, los mismos recursos han hecho posible que la Dependencia llevara a cabo los estudios solicitados por la Asamblea General para ayudar a sus órganos legislativos a tomar decisiones bien fundadas. UN كما أن نفس المصادر قد مكنت الوحدة من الاضطلاع بالدراسات التي طلبتها الجمعية العامة لمساعدة هيئاتها التشريعية على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Desde 1980, el número de estudios solicitados por la Asamblea General ha disminuido de manera constante. UN ومنذ عام ١٩٨٠ تناقص عدد الدراسات التي تطلبها الجمعية العامة باستمرار.
    En esta sección del informe se examinarán los efectos de los cambios solicitados por la Asamblea General en el funcionamiento del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 26 - يتناول هذا الفرع من التقرير الآثار المترتبة على التغييرات التي تطلبها الجمعية العامة في سير عمل محكمة المنازعات.
    Lista de nuevos informes solicitados por la Asamblea General en el párrafo 32 de su resolución 61/261 UN قائمة بالتقارير الأخرى التي طلبت الجمعية العامة تقديمها بموجب الفقرة 32 من قرارها 61/261
    Los proyectos solicitados por la Asamblea General en su resolución 53/220 han sido reformulados en el documento A/53/374/Add.1. UN ولاحظت أن المشاريع التي طالبت بها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٢٠ قد أعيدت صياغتها في الوثيقة A/53/374/Add.1.
    Informes solicitados por la Asamblea General sobre temas por decidir UN تقديم تقارير بتكليف من الجمعية العامة عن مواضيع تقررها اللجنة
    Asimismo, los mismos recursos han hecho posible que la Dependencia llevara a cabo los estudios solicitados por la Asamblea General para ayudar a sus órganos legislativos a tomar decisiones bien fundadas. UN كما أن نفس المصادر قد مكنت الوحدة من الاضطلاع بالدراسات التي طلبتها الجمعية العامة لمساعدة هيئاتها التشريعية على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Entre otras cosas, esas recomendaciones pedían informes financieros más oportunos y precisos, la aplicación de los procedimientos de contratación sobre el terreno de emergencia, una mejor gestión de personal y un calendario claro para finalizar las normas y procedimientos de emergencia solicitados por la Asamblea General. UN وتدعو هذه التوصيات، من بين أمور أخرى، إلى اتباع إبلاغ مالي أكثر تقيدا بالوقت والدقة، وتنفيذ إجراءات التعيين الميداني في حالات الطوارئ، وتحسين إدارة الموظفين، ووضع جدول زمني واضح للتوصل إلى صيغة نهائية للقواعد والإجراءات المتعلقة بالطوارئ التي طلبتها الجمعية العامة.
    El Comité lamentó que los informes solicitados por la Asamblea General en los párrafos 14 y 15 de su resolución 60/257 y el párrafo 17 de su resolución 61/235 no se hubieran publicado a tiempo para su examen en el 47º período de sesiones del Comité. UN 35 - وأعربت اللجنة عن أسفها لأن التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرتين 14 و 15 من قرارها 60/257 والفقرة 17 من قرارها 61/235 لم تصدر بحيث يمكن النظر فيها في دورتها السابعة والأربعين.
    En el informe que se examina se consolidan los informes adicionales solicitados por la Asamblea General en el párrafo 32 de la resolución mencionada y se facilita información detallada sobre las estructuras y procedimientos del nuevo sistema. UN 3 - ويجمع التقرير قيد النظر بين التقارير الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 32 من القرار المذكور آنفا، ويعرض تفاصيل عن هياكل النظام الجديد وإجراءاته.
    La Comisión Consultiva lamenta que en el informe del Secretario General se trate cabalmente solo uno de los cuatro criterios solicitados por la Asamblea General, a saber, la información sobre la utilización del experimento hasta la fecha. UN 8 - وتأسف اللجنة الاستشارية أيضا لعدم تناول تقرير الأمين العام بشكل كامل المعايير الأربعة التي طلبتها الجمعية العامة إلا واحدا هو معيار تقديم معلومات عن الاستخدام التجريبي للسلطة التقديرية حتى تاريخه.
    3. En el informe que se examina se consolidan los informes adicionales solicitados por la Asamblea General en el párrafo 32 de la resolución mencionada y se facilita información detallada sobre las estructuras y procedimientos del nuevo sistema. UN 3 - ويجمع التقرير قيد النظر بين التقارير الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 32 من القرار المذكور آنفا، ويعرض تفاصيل عن هياكل النظام الجديد وإجراءاته.
    3. La Comisión Consultiva lamenta que en el informe del Secretario General se trate cabalmente solo uno de los cuatro criterios solicitados por la Asamblea General, a saber, la información sobre la utilización del experimento hasta la fecha. UN 8 - وتأسف اللجنة الاستشارية أيضا لعدم تناول تقرير الأمين العام بشكل كامل المعايير الأربعة التي طلبتها الجمعية العامة إلا واحدا هو معيار تقديم معلومات عن الاستخدام التجريبي للسلطة التقديرية حتى تاريخه.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General tiene la intención de presentar propuestas presupuestarias revisadas correspondientes a 1997 para los Tribunales, una vez que se disponga de los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna solicitados por la Asamblea General en el párrafo 8 de la resolución 50/212 C, y en el párrafo 9 de la resolución 50/213 C, de 7 de junio de 1996. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يعتزم أن يقدم مقترحات ميزانية منقحة لسنة ٧٩٩١ ﻷجل المحكمتين، لــدى استكمال مكتــب المراقبـة الداخليـة للتقارير التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٠٥/٢١٢ جيم وفي الفقرة ٩ من قرارها ٠٥/٣١٢، المؤرخيــن ٧ حزيـران/يونيـه ٦٩٩١.
    El examen ha revelado que la estrecha colaboración entre los tres organismos de supervisión es fundamental, especialmente en la preparación de los múltiples estudios y exámenes solicitados por la Asamblea General, a fin de tener un enfoque complementario y evitar la ineficiencia. UN وقد بين الاستعراض أن التعاون الوثيق بين هيئات الرقابة الثلاث أمر ضروري وخاصة فيما يتعلق بالدراسات المتعددة وعمليات الاستعراض التي تطلبها الجمعية العامة حتى يكون لديها نهجا تكامليا وتتجنب عدم الكفاءة.
    En los últimos años, el Comité se ha enfrentado al desafío de mantener su importancia a los ojos de muchos habitantes de los territorios, dada la propensión a no tener en cuenta los estudios y análisis solicitados por la Asamblea General. UN وقد واجهت اللجنة في السنوات الأخيرة التحدي الماثل في البقاء على صلة وثيقة وهامة بالموضوع في نظر الكثيرين في الأقاليم، نظراً للاتجاه إلى عدم تنفيذ الدراسات والتحليلات التي تطلبها الجمعية العامة.
    Esa información se utiliza para preparar el informe amplio del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar y otros informes solicitados por la Asamblea General. UN وتُستخدم هذه المعلومات في إعداد التقرير المتكامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وغيره من التقارير التي تطلبها الجمعية العامة.
    Lista de nuevos informes solicitados por la Asamblea General en el párrafo 32 de su resolución 61/261 UN قائمة بالتقارير الأخرى التي طلبت الجمعية العامة تقديمها بموجب الفقرة 32 من قرارها 61/261
    Los nuevos informes solicitados por la Asamblea General en relación con la reforma de la gestión para examinarlos en sus períodos de sesiones sexagésimo primero y sexagésimo segundo podrán tener consecuencias financieras para la cuenta de apoyo y un correspondiente aumento del volumen de trabajo. UN ومن شأن التقارير الأخرى التي طلبت الجمعية العامة إعدادها في سياق الإصلاح الإداري لينظر فيها في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين أن تترتب عليها آثار مالية فيما يتعلق بحساب الدعم وزيادة مقابلة في عبء العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد