ويكيبيديا

    "solicitar información adicional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب معلومات إضافية
        
    • تطلب معلومات إضافية
        
    • يطلب معلومات إضافية
        
    • الحصول على معلومات إضافية
        
    • تطلب المزيد من المعلومات
        
    • يلتمس معلومات إضافية
        
    • الاستيضاح والتماس معلومات إضافية
        
    • التماس معلومات إضافية
        
    • تطلب فيها معلومات إضافية
        
    • لطلب معلومات إضافية
        
    Otro dijo que se podría solicitar información adicional, pero que las limitaciones de tiempo y de recursos podrían afectar esa decisión. UN وقال ممثل آخر إنّه بالإمكان طلب معلومات إضافية ولكن ضيق الوقت وقلة الموارد قد يؤثران في هذا القرار.
    Otro dijo que se podría solicitar información adicional, pero que las limitaciones de tiempo y de recursos podrían afectar esa decisión. UN وقال ممثل آخر إنّه بالإمكان طلب معلومات إضافية ولكن ضيق الوقت وقلة الموارد قد يؤثران في هذا القرار.
    b) Un Estado podrá solicitar información adicional al Fiscal para prestarle asistencia en la aplicación del párrafo 2 del artículo 18. UN )ب( يجوز للدولة أن تطلب معلومات إضافية من المدعي العام لمساعدتها في تطبيق الفقرة ٢ من المادة ١٨.
    b) Un Estado podrá solicitar información adicional al Fiscal para prestarle asistencia en la aplicación del párrafo 2 del artículo 18. UN (ب) يجوز للدولة أن تطلب معلومات إضافية من المدعي العام لمساعدتها في تطبيق الفقرة 2 من المادة 18.
    Cualquier miembro del Comité podrá solicitar información adicional. UN ويجوز لأحد أعضاء اللجنة أن يطلب معلومات إضافية.
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    d alt) solicitar información adicional de cualquier fuente y aprovechar la experiencia externa, según lo considere necesario y apropiado, ya sea con el consentimiento de la Parte cuyo cumplimiento se cuestione o conforme le indique la Conferencia de las Partes; UN (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر وتستعين بالخبرات الخارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    Sin embargo, el Comité expresó su preocupación constante por la situación de los hmong y decidió solicitar información adicional. UN إلا أن اللجنة أعربت عن استمرار قلقها إزاء حالة شعب همونغ وقررت طلب معلومات إضافية.
    El proyecto de artículo debiera establecer el derecho del Estado de nacionalidad y el Estado de destino de las personas que son objeto de expulsión a solicitar información adicional respecto de los motivos de la expulsión. UN وينبغي لمشروع المادة أن يرسخ حق دولة جنسية الأشخاص الخاضعين للطرد ودولة مقصدهم في طلب معلومات إضافية بشأن أسباب الطرد.
    □ La Unidad de Inteligencia Financiera tiene acceso a las bases de datos de las autoridades nacionales pertinentes, y está facultada para solicitar información adicional a las instituciones informantes y a las autoridades competentes, en el ejercicio de sus funciones. UN يجوز لوحدة الاستخبارات المالية الاطِّلاع على قواعد البيانات المتعلقة بالسلطات المحلية ذات الصلة، ولها صلاحية طلب معلومات إضافية من المؤسسات المبلغة والسلطات المعنية لتنفيذ عملياتها
    Si por el contrario hubiera certeza de que los próximos informes se examinarían en la fecha prevista, los órganos creados en virtud de tratados que utilizan regularmente un procedimiento de seguimiento se verían menos dispuestos a solicitar información adicional entre sesiones. UN بيد أنه في حالة التأكد من أن التقارير القادمة ستُدرس في المواعيد المقررة، تكون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي تستخدم إجراءات المتابعة بانتظام أقل اضطرارا إلى طلب معلومات إضافية بين الدورات.
    Si por el contrario hubiera certeza de que los próximos informes se examinarían en la fecha prevista, los órganos creados en virtud de tratados que utilizan regularmente un procedimiento de seguimiento se verían menos obligados a solicitar información adicional entre sesiones. UN بيد أنه في حالة التأكد من أن التقارير القادمة ستُدرس في المواعيد المقررة، تكون هيئات المعاهدات التي تستخدم إجراءات المتابعة بانتظام أقل اضطرارا إلى طلب معلومات إضافية بين الدورات.
    5. Cuando se considere apropiado, de conformidad con las disposiciones de sus respectivos tratados, cada órgano podrá solicitar información adicional a los Estados Partes, a fin de cumplir su mandato de examinar la aplicación del tratado. UN 5- ويجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، بحسب الاقتضاء ووفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة.
    5. Cuando se considere apropiado, de conformidad con las disposiciones de sus respectivos tratados, cada órgano podrá solicitar información adicional a los Estados Partes, a fin de cumplir su mandato de examinar la aplicación del tratado. UN 5- ويجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، بحسب الاقتضاء ووفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة.
    5. Cuando se considere apropiado, de conformidad con las disposiciones de sus respectivos tratados, cada órgano podrá solicitar información adicional a los Estados Partes, a fin de cumplir su mandato de examinar la aplicación del tratado. UN 5- ويجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، بحسب الاقتضاء ووفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة.
    Un miembro del Comité podrá solicitar información adicional. UN ويجوز لأحد أعضاء اللجنة أن يطلب معلومات إضافية.
    Un miembro del Comité podrá solicitar información adicional. UN ويجوز لأحد أعضاء اللجنة أن يطلب معلومات إضافية.
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    d alt) solicitar información adicional de cualquier fuente fiable y aprovechar la experiencia externa, según lo considere necesario y apropiado, ya sea con el consentimiento de la Parte cuyo cumplimiento se cuestione o conforme le indique la Conferencia de las Partes;] UN (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر موثوق به والاستعانة بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    La Fiscalía puede solicitar información adicional que sirva de ayuda en el examen preliminar de esa información. UN ويمكن للمكتب أن يلتمس معلومات إضافية للمساعدة في الدراسة التمهيدية لهذه المعلومات.
    En su opinión, los informes de las investigaciones no estaban completos, ya que los miembros de la comisión de investigación tuvieron que solicitar información adicional en varias ocasiones. UN وهما يعتبران أن تقارير التحقيق غير مكتملة بسبب اضطرار أعضاء مجلس التحقيق إلى التماس معلومات إضافية في مناسبات عدة.
    En el caso de Argelia, recomienda que se envíe un recordatorio para solicitar información adicional. UN وفي حالة الجزائر، أوصى بتوجيه رسالة تذكيرية تطلب فيها معلومات إضافية.
    Medidas recomendadas: Debería enviarse una carta para solicitar información adicional y más concreta. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد