ويكيبيديا

    "solicitud de registro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب التسجيل
        
    • طلب تسجيل
        
    • بطلب التسجيل
        
    • طلب للتسجيل
        
    • لطلب التسجيل
        
    En cualquier caso, los interesados pueden realizar las correcciones de lugar y reintroducir su solicitud de registro. UN وعلى أي حال يمكن لﻷطراف المعنية أن تجري التغييرات اللازمة وتعيد تقديم طلب التسجيل.
    Comunicará su decisión a los participantes en el proyecto y expondrá sus razones en caso de que deniegue o modifique la solicitud de registro; UN `8` إعلام المشاركين في المشروع بقراره وتقديم الأسباب إذا رفض طلب التسجيل أو عُدل؛
    solicitud de registro provisional de empresas UN طلب التسجيل المؤقت للأعمال التجارية
    La presentación de la solicitud de registro del matrimonio se hace pública en la oficina del registro, a más tardar, dos semanas antes del día del registro del matrimonio. UN ويُعلن تقديم طلب تسجيل الزواج على الملأ في مكتب التسجيل في موعد لا يقل عن أسبوعين قبل موعد تسجيل الزواج.
    Para la determinación del número mínimo de trabajadores, se tomarán en consideración aquellos cuya relación de trabajo hubiese sido rescindida o dada por terminada dentro del período comprendido entre los 30 días anteriores a la fecha de presentación de la solicitud de registro del sindicato y en la que se otorgue éste. UN ويراعى، في تحديد العدد اﻷدنى من العمال، أولئك الذين تكون علاقتهم التعاقدية قد فُسخت أو اعتبرت في حكم المنتهية خلال فترة الثلاثين يوماً السابقة لتاريخ تقديم طلب تسجيل النقابة وتاريخ منح التسجيل.
    Las leyes deben ser claras respecto de la situación de las organizaciones en el período comprendido entre la solicitud de registro y la decisión final. UN وينبغي أن تكون القوانين واضحة بشأن وضع المنظمات في الفترة بين تقديم طلب التسجيل واتخاذ القرار النهائي.
    iii) > la [junta ejecutiva] comunicará a los participantes en el proyecto su decisión y dará explicaciones si se rechaza o modifica la solicitud de registro; < UN `3` < يبلغ [المجلس التنفيذي] المشاركين في المشروع بقراره ويبين أسباب رفض طلب التسجيل أو تعديله؛ >
    iii) > comunicará a los participantes en el proyecto su decisión y dará explicaciones en caso de que se deniegue o modifique la solicitud de registro; < UN `3` < إبلاغ المشاركين في المشروع بقرار المجلس التنفيذي وبيان الأسباب إذا رفض طلب التسجيل أو عدل؛ >
    Para que se considere la solicitud de registro como entidad educacional, el Ministerio de Educación debe cerciorarse de que el solicitante cuenta con suficientes recursos e instalaciones para que la escuela funcione satisfactoriamente, que está capacitado para administrarla y que existe una necesidad verdadera de abrir una escuela. UN وكي توافق وزارة التعليم على طلب التسجيل كهيئة تعليمية، يجب أن يثبت مودع الطلب للوزارة أن لديه ما يكفي من الموارد والمرافق لتشغيل المدارس على نحو مرضٍ وأن لـه القدرة على إدارتها بكفاءة وأن لديه رغبة صادقة في إدارة المدارس.
    La solicitud de registro tendrá la forma de un informe de validación; UN ويقدم طلب التسجيل في شكل تقرير للتصديق؛
    Supusieron avances importantes la aprobación por la Junta Ejecutiva del MDL de la orientación y los procedimientos revisados sobre el registro de programas de actividades del MDL y la publicación de la primera solicitud de registro de un programa de actividades. UN وكان اعتماد المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الإجراءات والتوجيهات المنقحة المتعلقة بتسجيل برامج أنشطة آلية التنمية النظيفة ونشر طلب التسجيل الأول لأحد برامج الأنشطة خطوات هامة نحو الأمام.
    En la solicitud de registro se indicará cuál es el comité preparatorio de la asociación, que deberá estar integrado por tres personas por lo menos y una de las cuales por lo menos deberá ser mayor de 18 años. UN ويبين طلب التسجيل تشكيلة اللجنة التحضيرية، ويشترط أن تكون مؤلفة من ثلاثة أشخاص على الأقل من بينهم شخص على الأقل يبلغ 18 سنة من العمر.
    Con arreglo a los nuevos procedimientos de examen, cuando se rechace una solicitud de registro o expedición, la Junta publicará una resolución formal en la que explicará los motivos del rechazo. UN ووفقاً للإجراءات الجديدة المتبعة في المراجعة، ففي الحالات التي يُرفض فيها طلب التسجيل أو الإصدار، ينشر المجلس قراراً رسمياً يشرح فيه أسباب هذا الرفض.
    i) Hacer valer, en la resolución o la respuesta de la Junta Ejecutiva, que la información presentada anteriormente es incompatible con la información aportada como parte de la solicitud de registro sometida a apelación, o contraria a ella, sin que se haya dado una explicación suficiente; UN للتأكيد، في سياق قرار المجلس التنفيذي أو رده، أن المعلومات المقدمة من قبل لا تنسجم مع المعلومات المقدمة كجزء من طلب التسجيل موضوع الطعن أو تتعارض معها، دون توضيحات كافية؛
    49. El fallo del [órgano de apelación] podrá representar la conclusión de múltiples apelaciones relacionadas con la misma solicitud de registro o expedición. UN 49- يجوز ﻟ [هيئة الطعون] أن تبت في طعون متعددة تتعلق بنفس طلب التسجيل أو الإصدار.
    Otro caso de obstrucción es la exigencia de que la solicitud de registro incluya la firma, el nombre completo, la fecha de nacimiento y el lugar de residencia de todos los miembros de la organización religiosa. UN وتتصل حالات عرقلة أخرى باشتراط أن يحمل طلب التسجيل توقيعات جميع أعضاء المنظمة الدينية وينبغي أن يتضمن أسماءهم وتواريخ ميلادهم وأماكن إقامتهم كاملة.
    El juez Wilcox rechazó la argumentación de la denunciante de que la consideración de una solicitud de registro era un " servicio " conforme a lo que se entendía como tal en el artículo 22 de la Ley sobre la discriminación sexual. UN حجة المدعية بأن النظر في طلب تسجيل يعتبر " خدمة " بمفهوم المادة 22 من القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    La solicitud de registro del matrimonio es nula y sin valor si alguno de los solicitantes no se presenta al registro o retira su solicitud. UN ويُصبح طلب تسجيل الزواج لاغيا وباطلا إذا لم يذهب واحد من الزوجين على الأقل إلى مكتب تسجيل الزواج أو إذا قام بسحب طلبه أو طلبها.
    La solicitud de registro del matrimonio se cancelará si al menos uno de los solicitantes no se presenta para inscribir el matrimonio en el momento establecido o retira su solicitud. UN ويصبح طلب تسجيل الزواج لاغيا إذا لم يحضر أحد مقدمي الطلب لتسجيل الزواج في الوقت المحدد أو إذا سحب/سحبت طلبه أو طلبها.
    En algunos casos, las organizaciones de derechos humanos han tenido que esperar respuesta durante meses, incluso años, pese a haber presentado varias veces su solicitud de registro. UN ففي بعض الحالات، انتظرت منظمات حقوق الإنسان ردودا على مدار أشهر، أو حتى سنوات، رغم التقدم عدة مرات بطلب التسجيل.
    Se podrá aceptar otra solicitud de registro bajo otro nombre. UN ومن الممكن تلبية أي طلب للتسجيل تحت أي اسم آخر.
    En caso de que se apruebe una metodología y se registre la actividad de proyecto para la que fue creada, la tasa fijada para la solicitud de registro se reducirá en dicha cuantía. UN وإذا ما ووفِق على منهجية وسُجِّل نشاط المشروع الذي وُضعت من أجله، يُخفَّض الرسم اللازم لطلب التسجيل بذلك المقدار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد