ويكيبيديا

    "solicitud del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب الفريق
        
    • لطلب الفريق
        
    • طلب من الفريق
        
    • طلبه الفريق
        
    • طلب المجموعة
        
    • طلب من فريق
        
    • بطلب الفريق
        
    A solicitud del Grupo de trabajo, el Mecanismo Mundial facilitará información de conformidad con su mandato. UN وستوفر الآلية العالمية معلومات تتفق مع ولايتها، بناء علبى طلب الفريق العامل المخصص.
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN رسالة طلب تدخل فوري طلب الفريق العامل القيام بزيارة
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN رسالة طلب تدخل فوري طلب الفريق العامل القيام بزيارة
    Cuatro informes sustantivos preparados a solicitud del Grupo de Trabajo y hasta 30 documentos de sesión sobre temas que ha de examinar el Grupo de Trabajo; UN أربع تقارير فنية يجري إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    Cuatro informes sustantivos que se prepararán a solicitud del Grupo de Trabajo y hasta 30 documentos de sesión sobre temas que examinará el Grupo de Trabajo; UN أربعة تقارير فنية سيتم إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    Observaciones adicionales del Estado Parte sobre la admisibilidad en virtud de una solicitud del Grupo de Trabajo UN تعليقات إضافية من الدولة الطرف عن مقبولية الشكوى بناء على طلب من الفريق العامل
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب
    El Secretario prometió transmitir la solicitud del Grupo de Expertos; no obstante, hasta la fecha el Grupo de Expertos no ha recibido respuesta. UN ووعد السكرتير بنقل طلب الفريق. ولكن الفريق لم يتلق ردا حتى الآن.
    El Ecobank y el United Bank for Africa Liberia no respondieron a la solicitud del Grupo de Expertos. UN ولم يرد إيكو بنك ومصرف أفريقيا المتحد على طلب الفريق.
    El Gobierno de Libia aceptó la solicitud del Grupo de Trabajo de visitar el país en el primer semestre de 2013. UN وقبلت حكومة ليبيا طلب الفريق بزيارة البلد في النصف الأول من عام 2013.
    El Gobierno de España aceptó la solicitud del Grupo de Trabajo de visitar el país en el segundo semestre de 2013. UN وقبلت حكومة إسبانيا على طلب الفريق بزيارة البلد في النصف الثاني من عام 2013.
    Esas reuniones tuvieron lugar a solicitud del Grupo de Trabajo, que procuró establecer contactos más directos con los gobiernos, los familiares y las organizaciones de familiares de la región. UN وقد عُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الفريق العامل الذي كان يسعى ﻹقامة اتصالات مباشرة أفضل مع الحكومات وأقرباء الضحايا ومنظمات اﻷقرباء في المنطقة.
    Cuatro informes sustantivos que se prepararán a solicitud del Grupo de Trabajo y hasta 30 documentos de sesión sobre temas que examinará el Grupo de Trabajo; UN أربعة تقارير فنية سيتم إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    El FRC no respondió a la solicitud del Grupo de celebrar una reunión. UN ولم يستجب صندوق التنظيم والمراقبة لطلب الفريق بشأن الاجتماع.
    En su forma actual, pretender ser lo más amplios y coherentes posibles, de acuerdo con la solicitud del Grupo de Trabajo. UN وثمة محاولة لأن تكون المعايير، بصيغتها الحالية، شاملة ومتسقة بقدر المستطاع وفقاً لطلب الفريق العامل.
    Ghana también está examinando una solicitud del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN وتنظر غانا أيضا في طلب من الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    Esa información se tendrá en cuenta en la revisión de las recomendaciones de las Naciones Unidas para las estadísticas del comercio internacional durante 1995 y 1996, conforme a la solicitud del Grupo de Trabajo (E/CN.3/1995/2, párr. 11 b)). UN وستؤخذ تلك المعلومات في الاعتبار لدى تنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإحصاءات التجارة الدولية خلال عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، على النحو الذي طلبه الفريق العامل )E/CN.3/1995/2، الفقرة ١١ )ب((.
    El Presidente dice que la sesión oficial en curso se convocó a solicitud del Grupo de Estados de África. UN 68 - الرئيس: قال إن الجلسة الرسمية الحالية عُقدت بناء على طلب المجموعة الأفريقية.
    10. Que, a solicitud del Grupo de Expertos y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 211 de la resolución 65/37, los Estados Miembros soliciten al Secretario General que facilite la utilización de planes de información y tratamiento de datos apropiados en el sistema de las Naciones Unidas, recurriendo a la experiencia, los sistemas existentes y el apoyo de los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas; UN 10 - أن تطلب الدول الأعضاء إلى الأمين العام، بناء على طلب من فريق الخبراء ووفقا للفقرة 211 من القرار 65/37، تيسير استخدام خطط تداول البيانات والمعلومات الملائمة داخل منظومة الأمم المتحدة، بالاستناد إلى الخبرات والنظم القائمة والدعم الذي تقدمه الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛
    La delegación acogió con satisfacción la solicitud del Grupo de Trabajo para visitar el país. UN ورحب الوفد بطلب الفريق العامل زيارة البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد