ويكيبيديا

    "solicitud formulada por la asamblea general en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب الجمعية العامة الوارد في
        
    • طلب الجمعية العامة في
        
    • ما طلبته الجمعية العامة في
        
    • بطلب الجمعية العامة الوارد في
        
    • بطلب الجمعية العامة في
        
    • لطلب الجمعية العامة الوارد في
        
    C. solicitud formulada por la Asamblea General en su UN جيم - طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥١/٢١٦:
    3. solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 52/216 sobre el ajuste por lugar de destino en Ginebra UN طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٢/٢١٦ بشأن تسوية مقر العمل في جنيف الخامس -
    En el presente informe figura información relativa a la promoción efectiva de las disposiciones de la Declaración, en cumplimiento de la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 58/182. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الترويج الفعلي لأحكان الإعلان بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 58/182.
    18. En atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en la resolución 45/239 A, los cuadros que figuran en el anexo I del presente informe están organizados primero por país, en orden alfabético, y después por región geográfica principal. UN ١٨ - تمشيا مع طلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتبت الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير حسب البلد بالترتيب اﻷبجدي ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    Esto se corresponde con la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 21 de la sección II de su resolución 63/250. UN ويتسق هذا مع ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 21 من الجزء الثاني، من القرار 63/250.
    El presente informe se remite en atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 63/136. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 63/136.
    Véase la respuesta a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 2 de la sección IX de su resolución 61/276. UN انظر الاستجابة لتنفيذ طلب الجمعية العامة الوارد في الجزء التاسع، الفقرة 2 من قرارها 61/276.
    A ese respecto, el CCCA observó que la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 53/221 guardaba relación con el examen de los arreglos contractuales únicamente en las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٣/٢٢١ يقتصر على استعراض الترتيبات التعاقدية في اﻷمم المتحدة فقط.
    1. El Comité de Conferencias ha examinado la posibilidad de celebrar su período de sesiones sustantivo de 2000 en la Oficina de la Naciones Unidas en Nairobi en atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 23 de la sección B de la resolución 54/248. UN 1 - نظرت لجنة المؤتمرات في إمكانية عقد دورتها الموضوعية لعام 2000 بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 23 من الجزء باء من القرار 54/248 باء.
    XII.3 La Comisión Consultiva observa que por las razones que se dan en el cuadro 32.1, no es posible atender a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 24 de su resolución 54/249 de incluir en una única sección la entrada y salida de los fondos correspondientes a las contribuciones del personal. UN ثاني عشر - 3 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 24 من قراراها 54/249، بتقديم باب موحد عن إيرادات ونفقات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، لم يتسنَّ تنفيذه.
    El informe también se presenta en respuesta a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 13 de la sección IV de la misma resolución, donde pedía que se le informara acerca del almacenamiento de datos y los servicios de continuidad de las operaciones, sobre la base de la experiencia de otras entidades de las Naciones Unidas y la evolución general de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC). UN ويستجيب أيضا التقرير إلى طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 13 من الفرع رابعا من القرار نفسه، المتعلق بتقديم تقرير عن خدمات تخزين البيانات واستمرار سير الأعمال، بالاستناد إلى تجربة الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والتطورات العالمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    VII.14 La Comisión Consultiva considera preocupante que las propuestas del Secretario General no se refieran a las medidas adoptadas en respuesta a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 119 de su resolución 62/236. UN سابعا - 14 وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق لأن اقتراحات الأمين العام لم تُشر إلى التدابير المتخذة لتلبية طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 119 من قرارها 62/236.
    En atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 59/266, el Secretario General estableció la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, que se encarga de, entre otras cosas, la supervisión del desempeño del personal directivo superior para el logro de los objetivos enunciados en los planes. UN وتمشياً مع طلب الجمعية العامة في قرارها 59/266، أنشأ الأمين العام مجلس تقييم الأداء الإداري الذي أنيطت به، في جملة أمور، مهمة رصد أداء كبار المديرين في تحقيق الأهداف المحددة في خطط العمل.
    La respuesta del Secretario General a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 55 de la resolución 65/251 de que le presentara propuestas sobre los recursos para el personal que no es de plantilla figura en el anexo II del presente informe. UN 190 - يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير رد الأمين العام على طلب الجمعية العامة في الفقرة 55 من قرارها 65/251 تقديم مقترحات بشأن توفير آليات للانتصاف للأفراد من غير الموظفين.
    El Secretario General responde a continuación a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 51 de la resolución 65/251 de que le presentara una propuesta detallada de las posibles opciones de delegación de autoridad para la adopción de medidas disciplinarias. UN 191 - يرد أدناه رد الأمين العام على طلب الجمعية العامة في الفقرة 51 من قرارها 65/251 تقديم اقتراح مفصل بشأن تفويض السلطة لاتخاذ إجراءات تأديبية.
    De conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones, se ha iniciado un examen pormenorizado de la situación financiera del proyecto y se han sometido a la consideración de la Comisión propuestas para limitar los costos. UN 58 - وبناء على طلب الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين المستأنفة، أُجري استعراض شامل للحالة المالية للمشروع وعُرضت على اللجنة مقترحات لاحتواء تكاليف المشروع لكي تنظر فيها.
    43. Con respecto a la cuestión de una jurisdicción penal internacional, Túnez apoya el establecimiento de un grupo de trabajo por parte de la CDI; su mandato responde plenamente a la solicitud formulada por la Asamblea General en la resolución 46/54. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بمسألة القضاء الجنائي الدولي، قال إن وفده يؤيد إنشاء اللجنة فريقا عاملا، وهو الفريق الذي تتفق ولايته اتفاقا تاما مع ما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٦/٥٤.
    Atendiendo la solicitud formulada por la Asamblea General en la resolución 68/9, el Secretario General y el Presidente de la Asamblea General promovieron la observancia de la tregua olímpica de diversas maneras. UN 3 - وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 68/9، شجع الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على مراعاة الهدنة الأولمبية بطرق شتى.
    La conversión de estos puestos permitiría reducir en 88.400 dólares los gastos que figuran en el proyecto de presupuesto, de conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 53/227, de 8 de junio de 1999, en la que pidió al Secretario General que continuara haciendo lo posible para que se contratara personal local con objeto de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales. UN وإن تحويل هذه الوظائف سيؤدي إلى تخفيض التكاليف بمبلغ 400 88 دولار في الميزانية المقترحة، بما يتماشى مع ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 53/227 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، إذ أنها طلبت إلى الأمين العام مواصلة جهوده لتعيين موظفين محليين بغية تخفيض تكاليف توظيف موظفين من فئة الخدمات العامة.
    En lo que respecta a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 57 de su resolución 65/251, he aquí la respuesta del Secretario General. UN 216 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 57 من القرار 65/251، يجيب الأمين العام على النحو التالي.
    En cuanto a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 61 de su resolución 65/251, el Secretario General responde lo que a continuación se indica. UN 218 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 61 من القرار 65/251، يجيب الأمين العام على النحو التالي.
    Además, desearía saber cuando presentará la Secretaría el informe en que justificaría la propuesta del Secretario General de suprimir 19 puestos de la Oficina de Servicios de Conferencias, y explicaría las consecuencias de esa propuesta para las actividades de esa Oficina, conforme a la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 48/228. UN ٨٤ - كما أعربت عن رغبتها في معرفة الوقت التي ستصدر فيه اﻷمانة العامة التقرير الذي يبرر اقتراح اﻷمين العام إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب خدمات المؤتمرات ويصف اﻷثر الناجم عن هذ الاقتراح في أنشطة المكتب المذكور، وذلك عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٢٨.
    Insta a las organizaciones a responder a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 50/208. UN وحث المنظمات على الاستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القسم اﻷول، فقرة ٤، من القرار ٥٠/٢٠٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد