ويكيبيديا

    "solicitudes de reembolso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المطالبات
        
    • مطالبات
        
    • بمطالبات
        
    • بالمطالبات
        
    • طلبات السداد
        
    • والمطالبات والتعويض
        
    Este aumento se compensa en parte por las solicitudes de reembolso inferiores a las presupuestadas para medidas de seguridad domiciliaria. UN ويقابل الزيادة جزئيا انخفاض المطالبات عما هو مدرج في الميزانية لسداد تكاليف التدابير الأمنية في أماكن الإقامة.
    Por consiguiente, las Naciones Unidas tienen acceso a estadísticas de solicitudes de reembolso, que anteriormente no estaban disponibles en tanto detalle. UN وبالتالي، أصبح في إمكان الأمم المتحدة الوصول إلى إحصاءات المطالبات التي لم تكن متوفرة بهذه التفاصيل في الماضي.
    Las obligaciones relativas a los costos de repatriación de observadores militares no se han liquidado por completo, a falta de la presentación de algunas solicitudes de reembolso de gastos de viaje. UN كما أن الالتزامات بشأن عودة المراقبين العسكريين إلى أوطانهم، لم تتم تسويتها بعد، رهنا بتقديم بعض المطالبات بالسفر.
    Los gastos de 2.700 dólares representan el pago de solicitudes de reembolso a 27 de los 35 observadores desplegados durante este período. UN وتمثل النفقات التي قدرها ٧٠٠ ٢ دولار مطالبات مدفوعة ﻟ ٢٧ من ٣٥ مراقبا جرى نشرهم أثناء هذه الفترة.
    Además, la Administración había aceptado solicitudes de reembolso por valor de 7,3 millones de dólares en relación con la ONUSOM, que estaba en liquidación. UN وعلاوة على ذلك قبلت اﻹدارة مطالبات بقيمة ٧,٣ ملايين دولار تتعلق بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، وهي بعثة قيد التصفية.
    Estas contribuciones voluntarias se deducirán de las solicitudes de reembolso de gastos relacionados con la UNFICYP que presenten los gobiernos. UN وستسوى هذه التبرعات بالمقاصة مع مطالبات حكومية لاسترداد تكاليف تتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Todas las solicitudes de reembolso de gastos de viaje deberán justificarse con los recibos correspondientes. UN وجميع المطالبات لسداد تكاليف السفر لا بد من دعمها بايصالات.
    ii) Las solicitudes de reembolso que se reciban durante ese período de cuatro años se tratarán conforme a lo dispuesto en el inciso a) supra, cuando así proceda; UN `٢` تعامل المطالبات الواردة خلال فترة السنوات اﻷربع هذه على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذا المرفق، حسب الاقتضاء؛
    Conciliación de los pasos a ganancias y pérdidas pendientes con la Dependencia de solicitudes de reembolso UN مطابقة عمليات الشطب المعلقة مع وحدة المطالبات
    Gestión y supervisión de la Sección de Administración de solicitudes de reembolso y de Información de Gestión UN إدارة قسم المطالبات والمعلومات الادارية واﻹشراف عليه
    Establecer procedimientos especiales para reducir los atrasos de las solicitudes de reembolso y asignar el personal necesario para ese fin UN تنفيذ ما يلزم من إجراءات خاصة وملاك خاص للموظفين لتخفيض المطالبات المتراكمة
    Registrar solicitudes de reembolso y examinar todos los documentos de apoyo UN تسجيل المطالبات واستعراض جميع وثائق اﻹثبات
    Comunicarse con las misiones permanentes a lo largo de todo el proceso de certificación y pago de las solicitudes de reembolso UN الاتصال مع البعثات الدائمة فيما يتعلق بجميع إجراءات إقرار المطالبات وعمليات الدفع
    Cumplir funciones de seguimiento para asegurar el procesamiento de las solicitudes de reembolso y responder a los pedidos de información al respecto UN الاضطـلاع بوظائف متابعة تجهيز المطالبات والرد على الاستفسارات المتعلقة بذلك
    Además, la reducción del volumen de trabajo permitiría acortar el tiempo necesario para gestionar las solicitudes de reembolso que sí es necesario presentar. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن خفض حجم العمل تحسين زمن تداول مطالبات السفر التي تكون هناك حاجة فعلية لتقديمها.
    Algunas organizaciones han adoptado o están incorporando sistemas para tramitar en línea las solicitudes de reembolso de viajes. UN وثمة منظمات معينة وضعت أو هي بصدد وضع نظم لتجهيز مطالبات تعويض نفقات السفر حاسوبياً.
    Las obligaciones por liquidar ascendían a 665.000 dólares y había seis solicitudes de reembolso pendientes. UN وقد بلغت الالتـزامات غير المصفاة 000 665 دولار وبقيت ست مطالبات غير مدفوعة.
    No obstante, se prevé que cuando se hayan liquidado todas esas solicitudes de reembolso se registrarán economías. UN إلا أنه يتوقع حدوث وفورات بعد تسوية جميع مطالبات السفر.
    Se informó a la Comisión de que, hasta la fecha, no se habían recibido solicitudes de reembolso de los gobiernos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y, en consecuencia, no se había efectuado ningún pago. UN وأبلغت اللجنة بأنه لم ترد حتى اﻵن مطالبات من الحكومات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ولذلك لم تسدد أي مدفوعات.
    El orador espera que las solicitudes de reembolso de la India sean satisfechas en breve. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تسوى مطالبات الهند على جناح السرعة.
    Una verificación indicó que las obligaciones correspondientes a solicitudes de reembolso por valor de 60,3 millones de dólares no figuraban asentadas en ningún documento. UN وكشفت عملية الفحص عن أنه لا توجد وثائق لالتزامات فيما يتعلق بمطالبات قيمتها ٦٠,٣ مليون دولار؛
    Además, el módulo web reducirá al mínimo la necesidad de que los países pregunten directamente a las Naciones Unidas sobre sus solicitudes de reembolso. UN كذلك ستقلل وحدة الإنترنت إلى أدنى حد ممكن من حاجة البلدان إلى طرح أسئلة مباشرة على الأمم المتحدة تتعلق بالمطالبات.
    El PNUD elaboró una propuesta para limitar sus solicitudes de reembolso a las organizaciones asociadas sobre la base de los contratos de obras firmados más un 25%. UN وقد وضع البرنامج الإنمائي اقتراحا بقصر طلبات السداد على المنظمات الشريكة، وذلك على أساس عقود التشييد الموقعة بالإضافة إلى نسبة 25 في المائة.
    Con arreglo a ese sistema, las misiones de mantenimiento de la paz comunican mensualmente a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el número de vehículos de que disponen y ésta a su vez informa a la Sección de Seguros, solicitudes de reembolso e Indemnizaciones para que se negocien con el corredor de seguros las modificaciones que corresponda aplicar a las primas. UN ووفقا لهذا النظام، تقدم بعثات حفظ السلام تقارير شهرية عن ما في حيازتها من المركبات إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وتقوم هذه الشعبة، بدورها، بإبلاغ قسم التأمين والمطالبات والتعويض لكي يبدأ مباشرة إجراءات تعديل اﻷقساط حسب الاقتضاء مع السمسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد