ويكيبيديا

    "solidaridad entre las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التضامن بين النساء
        
    • التضامن بين نساء
        
    • والتضامن بين نساء
        
    La falta de solidaridad entre las mujeres frente a una solidaridad dominada por los hombres con el fin de mantener su dominación en todas las instituciones. UN :: غياب التضامن بين النساء مع وجود تضامن ذكوري للإبقاء على طغيان سلطتهم في جميع المرافق.
    Sin embargo, para lograr un mayor nivel de representación, también es fundamental aumentar la concienciación y desarrollar la solidaridad entre las mujeres dentro de los partidos políticos. UN ولكن إذا أريد تحقيق مستوى أعلى من التمثيل، فمن الأساسي زيادة الوعي وتطوير التضامن بين النساء داخل الأحزاب السياسية.
    Crean solidaridad entre las mujeres y las empoderan para dirigirse a las autoridades. UN كما أنها تُحقق التضامن بين النساء وتمكّنهن من إسماع أصواتهن لدى السلطات المعنية.
    Al mismo tiempo, el Comité instó a la solidaridad entre las mujeres y declaró que la comunidad internacional esperaba que aumentaran sus actividades encaminadas a detener la guerra, la violencia y, en particular, ayudar a las mujeres víctimas de atropellos. UN وحثت اللجنة في نفس الوقت على التضامن بين النساء ، وصرحت بأن المجتمع الدولي يتوقع أن يرى زيادة في نشاطهن بهدف وقف الحرب والعنف ، ولا سيما تقديم المساعدة الى النساء المجني عليهن .
    26. Dentro de las actividades de la Red, su Comité sobre medios de comunicación ha iniciado la " Campaña de la cinta blanca " con objeto de promover la solidaridad entre las mujeres de Sudáfrica para combatir la violencia contra la mujer. UN ٦٢- وكجزء من أنشطة الشبكة، قامت لجنتها الاعلامية بتنظيم " حملة اﻷشرطة البيضاء " بهدف زيادة التضامن بين نساء جنوب أفريقيا لمكافحة العنف ضد المرأة.
    - Reforzar los vínculos de amistad, cooperación y solidaridad entre las mujeres de Malí, de África y del mundo que promueven los derechos humanos. UN - تعزيز روابط المحبة والتعاون والتضامن بين نساء مالي وأفريقيا والعالم اللائي يعملن من أجل حقوق الإنسان.
    Este objetivo responde a la recomendación de Beijing +5 de construir y reforzar la solidaridad entre las mujeres. UN ويستجيب ذلك لتوصية مؤتمر بيجين + 5 ببناء التضامن بين النساء وتعزيزه.
    a) Fomentar y reforzar la solidaridad entre las mujeres mediante la información, la educación y las actividades de sensibilización; UN )أ( بناء وتعزيز التضامن بين النساء من خلال أنشطة اﻹعلام والتعليم والتوعية؛
    a) Fomentar y reforzar la solidaridad entre las mujeres mediante la información, la educación y las actividades de sensibilización; UN )أ( بناء وتعزيز التضامن بين النساء من خلال أنشطة اﻹعلام والتعليم والتوعية؛
    El desarrollo de programas verticales sin la participación de las personas interesadas es un problema común. El Gobierno de Etiopía y la Oficina de Asuntos de la Mujer deben promover la solidaridad entre las mujeres y una auténtica movilización política, a fin de garantizar que se tomen plenamente en consideración las prioridades de la mujer. UN وإن إحدى المشاكل الشائعة تتمثل في وضع برامج رأسية دون إشراك المعنيين بها؛ وحثت الحكومة الاثيوبية ومكتب شؤون المرأة على تعزيز التضامن بين النساء وحشدهن سياسيا بشكل أمين بما يكفل وضع أولويات المرأة في الاعتبار.
    También era necesaria una mayor solidaridad entre las mujeres del " Norte " y las del " Sur " . UN وثمة حاجة كذلك إلى تعزيز التضامن بين النساء في " الشمال " والنساء في " الجنوب " .
    2. La ausencia de solidaridad entre las mujeres. UN ٢ - غياب التضامن بين النساء.
    b) Promover el espíritu de solidaridad entre las mujeres árabes para que las actividades de las mujeres árabes reflejen una unidad total y unificar sus actividades en la prestación de servicios sociales educativos y de salud; UN )ب( تشجيع روح التضامن بين النساء العربيات لكي تعكس جهود النساء العربيات وحدة كاملة ولتوحيد جهودهن في مجال الخدمات الاجتماعية والتعليمية والصحية؛
    47. La Sra. Zou Xiaoquiao hace referencia a los bajos índices de participación de las mujeres en la vida política y pública y al hecho de que en el informe se cita la falta de solidaridad entre las mujeres como una de las razones por las que sus posibilidades de ser elegidas no son similares a las de los hombres, y dice que sin duda hay otros factores igualmente importantes. UN 47 - السيدة زو إكسياوكياو: أشارت إلى انخفاض مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، وإلى أن التقرير استشهد بعدم التضامن بين النساء كأحد الأسباب في أن المرأة لم تتوفر لها نفس فرصة الرجل لانتخابها. وأضافت أنه لا ريب في وجود عوامل أخرى على نفس الأهمية.
    Traducido del swahili, el nombre de la organización significa " solidaridad entre las mujeres africanas " , lo cual simboliza el principio de hermanamiento que conforma sus cimientos y su etos de " hablar por nosotras mismas " . UN أما اسم المنظمة باللغة السواحيلية فيعني " التضامن بين النساء الأفريقيات " ، وهو يجسد مبادئ الأخوة التي تشكل قاعدتها الأساسية ويرمز إلى رؤيتها " نتحدث بأنفسنا عن أنفسنا " .
    ¡Viva la solidaridad entre las mujeres del mundo! UN ليحيا التضامن بين نساء العالم!
    6. Reforzar los lazos de amistad, de cooperación y de solidaridad entre las mujeres de Malí, de África y del mundo que trabajan por los derechos humanos. UN (و) تدعيم أواصر الصداقة والتعاون والتضامن بين نساء مالي وأفريقيا والعالم العاملات في خدمة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد