ويكيبيديا

    "soliman" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سليمان
        
    • سوليمان
        
    Egipto Nabil Elaraby, Soliman Awaad, Abdel Ghaffar Eldeeb, Karim Wissa UN مصر نبيل العربي، سليمان عواد، عبد الغفار الديب، كريم ويصا
    Egipto Ramzy Ezzeldin Ramzy, Nashaat El Helaly, Desouky Fayed, Hesham Abdel Megid Mahmoud, Soliman Abdel Moneim, Reham Amin UN رمزي عز الدين رمزي، نشأت الهلالي، دسوقي فايد، هشام عبد المجيد محمود، سليمان عبد المنعم، ريهام أمين مصر
    Relativa al Sr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman UN بشأن: السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان
    90. El Sr. Soliman dice que el PIB no debería ser la única forma de medir los logros; deberían existir otros criterios. UN 90- وقال السيد سليمان إنه لا ينبغي أن يكون الناتج المحلي الإجمالي هو المقياس الوحيد للنجاح، فهناك معايير أخرى.
    El Sr. Soliman dice que se reducirá la mano de obra y se utilizarán más máquinas. UN وقال السيد سليمان إنَّ القوى العاملة سوف تتقلص وسوف يزداد استخدام الآلات.
    Egipto Sameh Shoukry, Iskandar Ghatas, Abdel Meguid Mahmoud, Soliman Abdel Moneim, Medhat Abdel Fattah, Mohsen Mohamed El Yamany Ibrahim, Mohamed Hamdy Rashed, Salah Eldin Zidan Taha, Ahmed Fathalla, Hassan Al Laithy, Yasser Elatawi UN سامح شكري، اسكندر غطاس، عبد المجيد محمود، سليمان عبد المنعم، مدحت عبد الفتاح، محسن محمد اليمني ابراهيم، محمد حمدي راشد، صلاح الدين زيدان طه، أحمد فتح الله، حسن الليثي، ياسر العطوي مصر
    Egipto Sameh Shoukry, Ahmed Fathalla, Bahy Eldin Abdel Khalek, Salah Eldin Zidan Taha, Hassan El Laithy, Mohsen El Yamany, Adel Sayed Zaid, Soliman Abdel Moneim, Yasser Elatawi, Hatem Abdel Kader, Abdel Wahab Bakir UN سامح شكري، أحمد فتح الله، بهي الدين عبد الخالق، صلاح الدين زيدان طه، حسن الليثي، محسن اليماني، عادل سيد زيد، سليمان عبد المنعم، ياسر العطوي، حاتم عبد القادر، عبد الوهاب بكير مصر
    Egipto Sameh Shoukry, Iskandar Ghattas, Serry Syam, Ibrahim Salama, Hassan El Laithy, Salah Eldin Zidan, Mohsen El Yamany, Soliman Abdel Moneim, Yasser Elatawi, Ahmed Zohny, Abdel Wahab Bakir UN سامح شكري، اسكندر غطاس، سيري سيام، ابراهيم سلامة، حسن الليثي، صلاح الدين زيدان، محسن اليماني، سليمان عبد المنعم، ياسر العطوي، أحمد زهني، عبد الوهاب باكير مصر
    Egipto Ramzy Ezzeldin Ramzy, Iskandar Ghattas, Abdel Megid Mahmoud, Salah Eldin Zidan Taha, Mahmoud Ezzat, Hassan El Laithy, Mohsen El Yamany Ibrahim, Soliman Abdel Moneim, Khaled El Mekwad, Reham Amin UN رمزي عز الدين، اسكندر غطاس، عبد المجيد محمود، صلاح الدين زيدان طه، محمود عزت، حسن الليثي، محسن اليماني ابراهيم، سليمان عبد المنعم، خالد المقواد، ريهام أمين مصر
    Sr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman UN السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان
    73. El Sr. Soliman dice que es fundamental que cambie la actuación de las empresas. UN 73- وقال السيد سليمان إنَّ تغيير دور الأعمال التجارية له أهمية حاسمة في هذا الصدد.
    76. El Sr. Soliman dice que el primer requisito es tener objetivo a largo plazo. UN 76- وقال السيد سليمان إنَّ الاشتراط الأول هو وجود رؤية.
    114. El Relator Especial transmitió dos llamamientos urgentes, los días 23 de junio y 4 de julio de 1997, en favor de Hamdein Sabbahi, director del Centro de Información Al-Watan-Arabi, de Mohamed Abdu, veterinario, de Hamdi Heikal y de Mohamed Soliman Fayad, ambos abogados. UN ١١٤- وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين في ٢٣ حزيران/يونيه و٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ فيما يخص حمدين صباحي، مدير مركز إعلام الوطن العربي، ومحمد عبده، وهو طبيب بيطري، وحمدي هيكل ومحمد سليمان فايد، وهما محاميان.
    En cuanto a los casos del Sr. Mohamed Soliman Fayed y el Sr. Hamdy Heikal, el Gobierno comunicó al Relator Especial que ambas personas habían llevado a cabo una agitación premeditada y organizada para instigar a los agricultores a oponerse por la fuerza a la aplicación de la Ley Nº 96 de 1992 sobre los contratos de arrendamiento de tierras agrícolas. UN ففيما يتعلق بحالتي السيد محمد سليمان فياض والسيد حمدي هيكل فقد أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنهما كانا قد قاما بصورة متعمدة ومنظمة بمحاولة إثارة الشغب بتحريض الفلاحين على أن يقاوموا بالقوة تنفيذ القانون رقم ٦٩ لعام ٢٩٩١ بشأن اتفاقات حيازة اﻷراضي الزراعية.
    Dr. Mahmoud Mounir Soliman UN الدكتور محمود منير سليمان
    En su discurso, el Sr. Soliman Awaad, Ministro Adjunto de Asuntos Multilaterales de Egipto, resumió algunas de las conclusiones de los debates del grupo especial. UN 54 - فلخَّص السيد سليمان عواد، مساعد وزير الخارجية المصري للعلاقات المتعددة الأطراف، في كلمته بعض النتائج التي توصلت إليها حلقات النقاش في مناقشاتها.
    Aly Soliman Massoud Abdul Sayed (QI.A.229.07.) UN علي سليمان مسعود عبد السيد (QI.A.229.07.)
    8. El 18 de mayo de 2009 el Sr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman fue acusado de pertenecer a los Hermanos Musulmanes en virtud de la Ley de emergencia (Ley Nº 162 de 1958). UN 8- وفي 18 أيار/مايو 2009، اتهم السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان بانتمائه إلى تنظيم الإخوان المسلمين، تنفيذاً لأحكام قانون الطوارئ رقم 162 لعام 1958.
    10. La fuente alega que la detención del Sr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman es arbitraria y que no hay fundamento jurídico que justifique su reclusión, puesto que existe una orden judicial de puesta en libertad. UN 10- ويزعم المصدر أن احتجاز السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان يعد تعسفياً، وأن الاستمرار في احتجازه يفتقر إلى أي أساس قانوني نظراً لإصدار المحكمة أمراً بالإفراج عنه.
    13. El Gobierno no dice nada de la acusación de la fuente de que el Sr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman volvió a ser detenido de inmediato, recluido en la sede del SSI y trasladado posteriormente a la cárcel de Wadi Al Natrun. UN 13- ولا تقدم الحكومة أي رد على المعلومات الواردة من المصدر بشأن إعادة توقيف السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان فور الإفراج عنه، وبشأن احتجازه في مقر أمن الدولة، ثم نقله إلى سجن وادي النطرون.
    Están representados por los abogados Sr. Soliman Santos y Sra. Cecilia Jiménez. UN ويمثِّلهما المحاميان، السيد سوليمان م. سانتوس والسيدة سيسيليا خيمينيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد