Primero creo que tienes que poner el documento boca abajo, pero Solo si quieres que se vean las palabras. | Open Subtitles | أولاً ، عليك أن تضعي الملفات ووجها لأسفل . لكن فقط إذا أردتِ أن تظهر الكلمات |
Acepto tu invitación Solo si me dejas hacer el café esta vez. | Open Subtitles | أوافق على الدعوة, فقط إذا حضرت أنا القهوة هذه المرة |
La Corte Internacional de Justicia afirmó que los Estados Miembros debían cumplir las decisiones del Consejo de Seguridad Solo si eran conformes con la Carta. | UN | وقد قضت محكمة العدل الدولية بأن الدول الأعضاء ليس مطلوب منها أن تمتثل لقرارات مجلس الأمن إلا إذا كانت وفقا للميثاق. |
El desarrollo puede ser sostenible Solo si es inclusivo y se funda en un enfoque basado en los derechos humanos. | UN | فلا يمكن للتنمية أن تكون مستدامة إلا إذا كانت شاملة وتقوم على نهج يرتكز على حقوق الإنسان. |
Tú ganarás el voto femenino, pero, Solo si ganas el voto femenino. | Open Subtitles | أنتِ ستفوزين بأصوات النساء لكن فقط إن فزتِ بأصوات النساء |
"Ojo por ojo" Solo si te pillan. | Open Subtitles | اليوم العين بالعين تعني فقط لو تم القبض عليك |
Nuestro lugar en la tierra puede ser hermoso, Solo si logramos resolver nuestros problemas. | Open Subtitles | بإمكان هذه الأرض أن تكون جميلة جداً ولكن فقط عندما نحل مشاكلنا |
que pueden pararnos de nuestro camino hacia adelante. pero Solo si tú se lo permites. | Open Subtitles | من الممكن ان توقفنا من رحلتنا الى الامام ولكن فقط إذا سمحت لها |
Entonces, estas diciendo que tu no lo quieres Solo si yo lo quiero? | Open Subtitles | إذاً فأنت تقول أنك تريد الوظيفة فقط إذا لم أرغب بها؟ |
Es posible que puedas rastrear su localización, pero Solo si aún lo están usando. | Open Subtitles | قد تكون قادرة لتتبع مواقعها، ولكن فقط إذا كانت لا تزال استخدامه. |
Solo si cuentas llamarlo un plan diabólico para socavar la biología humana, la independencia | Open Subtitles | فقط إذا حسبت تسميتك للزواج بالمؤامرة الوحشية لتخريب البيولوجيا البشرية و الإستقلالية |
Construya un ejército y lo comandaré, pero Solo si tiene intención de ir contra todos los señores del norte. | Open Subtitles | اصنع جيشاً وسوف أقوده لكن فقط إذا كانت نيتك مقاتلة ضد جميع قادة الشمال ، جارتان |
Solo si se cumplen estas condiciones puede un acuerdo con los pueblos indígenas considerarse el resultado de consultas genuinamente libres y fundamentadas. | UN | ولا يمكن اعتبار أي اتفاق مع الشعوب الأصلية ثمرة مشاورات حرة ومستنيرة بمعنى الكلمة إلا إذا استوفيت تلك الشروط. |
El deber de realizar ajustes razonables, por el contrario, existe Solo si la aplicación no representa una carga indebida para la entidad. | UN | وعكس ذلك، لا ينشأ واجب إتاحة الترتيبات التيسيرية إلا إذا كان التنفيذ لا يحمّل الكيان عبئاً لا مبرر له. |
Me gusta la dureza, pero Solo si hay una palabra para parar. | Open Subtitles | تُعجبُني الخشونة، لكن إلا إذا كانت هنالك كلمة محددة لإيقافها. |
Solo si eres demasiado débil para hacer lo que hay que hacer. | Open Subtitles | فقط إن كنتِ أضعف من القيام بما عليكِ القيام به. |
Solo si tú no caes en su trampa. Solo si hacemos esto juntos. | Open Subtitles | فقط إن لم تقع في شِركه فقط إنّ فعلنا هذا معًا |
Porque diez años por matar a tus padres es un trato que puedo aceptar, pero Solo si realmente lo hiciste. | Open Subtitles | لأن 10 سنوات من أجل قتل والديك إنه عرض يمكنني الحصول عليه لكن فقط إن فعلتها حقيقة |
Puedo ayudarlo, pero Solo si usted cree que puedo. | Open Subtitles | أنا أستطيع مساعدتك لكن فقط لو أنك آمنت بأنني أستطيع |
Solo si la fastidio, lo cual es extremadamente improbable | Open Subtitles | فقط لو أفسدت الأمر وهذا غير محتمل إلى حد كبير |
Solo si el romance ha sido breve. | Open Subtitles | فقط عندما تكون الرومانسية أمر واجب الإبلاغ. |
Y Solo si el ingreso per cápita está arriba de los USD 6000 al año habrá democracia a como dé lugar. | TED | و فقط اذا كان نصيب الفرد من الدخل اعلى من ستة الاف دولار سنويا سوف تحقق الدمقراطية مهما ساءت الظروف |
y te haré tratar el virus, pero Solo si haces exactamente lo que te diga. - ¿Sí o no? | Open Subtitles | ولكن فقط ان فعلت ماطلبته منك ، اجل او لا؟ |
Solo si incluimos esos aspectos en nuestras deliberaciones podremos hacer frente a los retos que nos aguardan. | UN | ولن نتمكن من مواجهة التحديات الماثلة حالياً، إلا عندما نأخذ في الاعتبار بهذه الجوانب. |
Solo si esas normas se elaboran de manera colectiva podrán los países tener la seguridad de que no se utilizarán para limitar la soberanía o injerir en los asuntos internos. | UN | ولن تطمئن البلدان إلى أن هذه المعايير سوف تُطَبّق للحدّ من السيادة والتدخل في الشؤون الداخلية إلاّ إذا وُضعت جماعياً. |
Estoy dispuesto a llevarlo a cabo, pero Solo si usted está todavía interesada. | Open Subtitles | ،أنا مُستعدّ لمُواصلة الأمر .لكن إلاّ لو كنتِ لا تزالين مُهتمّة |
Los miembros del parlamento pueden ser procesados por actos delictivos Solo si es evidente que no guardan relación alguna con su actividad política. | UN | ولا يمكن ملاحقة أعضاء البرلمان في الأفعال الإجرامية إلاَّ إذا كانت غير متصلة بأيِّ حال من الأحوال بعملهم السياسي. |
La quema de neumáticos debería permitirse con carácter permanente Solo si los datos de la quema de prueba indican que el coprocesamiento no planteará riesgo adicional alguno para el medio ambiente. | UN | وينبغي عدم السماح بحرق الإطارات على أساس دائم ألا إذا اتضح من بيانات الحرق التجريبي أن التجهيز المشترك لن يشكل مخاطر إضافية للبيئة. |
Nada. Solo si ustedes, celebridades, hacen algo por mi. | Open Subtitles | لا شيء، بشرط أن تفعلوا أنتم أيها المشاهير شيئاً من أجلي |
Solo si me deja enviarle whisky americano a cambio. | Open Subtitles | فقط أذا سمحت لي بأن أرسل لك بعض الويسكي الأميركي بالمقابل |
Pero Solo si escuchas. Ya no puedes ser el Sr. Buen Tipo Feliz. | Open Subtitles | لكن فقط في حال أصغيتَ، لا تمكنك مواصلة كونك فرحًا ودودًا |