Chimaltenango es la capital del más alejado de los tres departamentos que dependen actualmente de la oficina regional de Sololá. | UN | وكيمالتينانغو هي عاصمة أنأى المقاطعات الثلاث التي تغطي حاليا من المكتب اﻹقليمي في سولولا. |
En los departamentos de Sololá, Suchitepéquez y Chimaltenango, al menos dos grupos han reivindicado su existencia y operatividad. | UN | ففي محافظات سولولا وشوتيبيكيز، وشيمالتننغو، عاودت جماعات أقل وجودها ومارست نشاطها. |
CEMADEC, tiene cobertura en siete municipios del departamento de Sololá. | UN | ويغطي المركز سبع بلديات في مقاطعة سولولا. |
Región VI Sur occidente: Departamentos de San Marcos, Quetzaltenango, Sololá, Totonicapán, Retalhuleu y Suchitepéquez. | UN | والمنطقة السادسة، الجنوبية الغربية: مقاطعات سان ماركوس وكويتـزالتنانغو وسولولا وتوتونيكابان وريتالهوليو وسوتشيتيكويز. |
La más elevada se registra en el departamento de Guatemala, seguido de Izabal, y las más bajas se encuentran en Totonicapán y Sololá. | UN | وسجل أعلى مستوى في مقاطعة غواتيمالا، وتليها ايزابال، وأقل المعدلات وجدت في توتونيكا بان، وسولولا. |
41. El 22 de agosto de 1994, un grupo de combatientes de la URNG atacó el destacamento militar de la aldea de Chupol, en el departamento de Sololá. | UN | ١٤- وفي ٢٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، هاجمت مجموعة من مقاتلي الاتحاد الثوري الثكنة العسكرية في قرية تشوبول، في مقاطعة سولولا. |
Al día siguiente sus cadáveres, con los brazos atados a la espalda, aparecieron a un lado de la carretera Huehuetenango - Sololá. | UN | وفي اليوم التالي عثر على جثثهم، وأيديهم مقيدة خلف ظهورهم، هلى جانب طريق هو يهويتنانغو - سولولا. |
Su cobertura incluye los departamentos de Sololá, Totonicapán, Sacatepéquez, El Progreso, Zacapa, Santa Rosa, Chimaltenango, Jutiapa, Quetzaltenago, Alta y Baja Verapaz, Huhuetenango, Izabal, Escuintla y Retalhuleu. | UN | ويغطي المشروع مقاطعات سولولا وتوتونيكابان وساكاتيبيكيس وإل بروغريسو وساكابا وسانتا روسا وتشيمالتينانغو وخوتيابا وكيتسالتينانغو وألتا فيراباس وباخا فيراباس وأوهويتينانغو وإيسابال وإسكوينتلا وريتالويلو. |
Región IV comprende las comunidades lingüísticas Tzutujil, Ka ' qchikel, Poqoman, Chortí y Xinka; asentadas en los departamentos de Sololá, Chimaltenango, Guatemala, Escuintla, Jalapa, Chuiquimula y Santa Rosa. | UN | المنطقة الرابعة، وتضم المجموعات اللغوية التالية: تسوتوخيل، كاكتشيكيل، بوكومان، تشورتي، كينكا، التي تقع في مقاطعات سولولا وتشيمالتينانغو وغواتيمالا وإسكوينتلا وخالابا وتشويكيمولا وسانتا روسا. |
Objetivo general: Contribuir a la reconstrucción de las infraestructuras para lograr una producción agrícola sostenible en 13 municipios del departamento de Sololá afectados por el huracán Stan | UN | الأهداف الرئيسية: المساهمة في تجديد المرافق الأساسية للتنمية الزراعية المستدامة في 13 بلدية في مقاطعة سولولا التي تضررت من إعصار ستان |
Zona del programa: 13 municipios del departamento de Sololá | UN | 13 منطقة بلدية في مقاطعة سولولا |
Su implementación se ha iniciado en los departamentos de Sololá y Alta Verapaz, previendo el seguimiento de la implementación en el 2008 en las áreas e mayor mortalidad materna. | UN | وبدأ تنفيذ هذا النظام في مقاطعتي سولولا وألتا فيراباس، مع اعتزام مواصلة تنفيذه في عام 2008 في المناطق التي تزداد فيها وفيات الأمهات. |
En Guatemala, las redes de mujeres indígenas de Sololá han hecho frente a problemas de racismo y discriminación en esferas como la promoción de los derechos judiciales y humanos. | UN | وفي غواتيمالا، تناولت شبكات نساء الشعوب الأصلية في سولولا مسألتي العنصرية والتمييز، بما في ذلك في مجال الدعوة للحقوق القضائية وحقوق الإنسان. |
El 11 de marzo de 1994, desconocidos con ropas militares asesinaron a José David Yapan Belén, un pastor protestante de San Lucas Tolimán en Sololá. | UN | وفي ١١ آذار/مارس ٤٩٩١، أقدم مجهولون يرتدون بزات عسكرية على قتل خوسيه دافيد يابان بيلين، وهو قس بروتستانتي من سان لوكاس توليمان في سولولا. |
Este es el caso del juez itinerante destinado durante el mes de junio a Sololá, quién en pocas semanas sobreseyó más de una docena de causas, en varias de las cuales se involucra a agentes del Estado en graves violaciones de derechos humanos. | UN | ومنها حالة القاضي المتجول المعين خلال حزيران/يونيه في سولولا والذي أجل خلال أسابيع قليلة ما يربو على عشر قضايا تورط في العديد منها عناصر تابعة للدولة في عمليات انتهاك خطيرة لحقوق اﻹنسان. |
62. A mediados de enero de 1996 se ha producido una invasión masiva de fincas en la zona de Tumbador, San Marcos y Sololá. | UN | ٢٦- وفي منتصف كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، جرى غزو واسع النطاق للمزارع في إل تومبادور وسان ماركوس وسولولا. |
Un miembro del equipo de antropología forense y un estudiante recibieron varias llamadas telefónicas en las cuales les amenazaban de muerte si no abandonaban sus actividades en las exhumaciones de cementerios clandestinos en Alta Verapaz y Sololá. | UN | فقد تلقى أحد أعضاء فريق الطب الشرعي وأحد الطلاب عدة مكالمات هاتفية تهددهما بالقتل إذا لم يكفا عن استخراج الجثث من المقابر السرية في ألتا فيراباس وسولولا. |
Se distribuyeron 4,266.45 quintales de leche en 5,434 escuelas, beneficiando en 1997 a 242,126 alumnos de Alta y Baja Verapaz, Sololá, Totonicapán, Quetzaltenango, San Marcos, Quiché y Huhuetenango. | UN | وقد جرى توزيع 266.45 4 قنطار لبن على 434 5 مدرسة في عام 1997، واستفاد منها 126 242 تلميذا في مقاطعات ألتا فيراباس وباخا فيراباس وسولولا وتوتونيكابان وكتسالتينانغو وسان ماركوس وكيتشه وأوهويتينانغو. |
Región III, comprende las comunidades lingüísticas, kiche, Awkateco, Uspanteco, Ixil, Sakapulteco; asentadas en los departamentos de Quetzaltenago, El Quiché, Sololá, Totonicapán, Suchitepéquez y Retalhuleu. | UN | المنطقة الثالثة، وتضم المجموعات اللغوية التالية: كيتشه، أوكاتيكو، أوسبانتيكو، إيكسيل، ساكابولتيكو، التي تقع في مقاطعات كيتسالتينانغو وإل كيتشه وسولولا وتوتونيكابان وسوتشيتيبيكيس وريتالوليو. |
22. El Programa abarca actualmente los municipios de Chimaltenango, Quetzaltenango, Alta Verapaz, Baja Verapaz y Sololá. | UN | 22- ويشمل النطاق الجغرافي للبرنامج في الوقت الحاضر محافظات شيمالتينانغو وكيتزالتينانغو وفيراباث وسولولا. |
En los departamentos de Alta Verapaz, Sololá, Huehuetenango, Izabal, Totonicapán y El Quiché, la RMM supera las 175 muertes por 100,000 nacidos vivos. | UN | وفي مقاطعات ألتا فيراباس وسولولا وأويويتينانغو وإيسابال وتوتونيكابان وإل كيتشه، تزيد النسبة على 175 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي. |