ويكيبيديا

    "solución de controversias en línea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
        
    • حل المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
        
    Solución de controversias en línea: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo III UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث
    solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: propuesta de los Gobiernos de Colombia, Kenya, Honduras y los Estados Unidos de América UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية
    La práctica actual en materia de solución de controversias en línea UN حالة الممارسات الراهنة في مجال تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    solución de controversias en línea UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    solución de controversias en línea UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: propuesta de los Gobiernos de Colombia, Kenya, Honduras y los Estados Unidos de América UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    IV. solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية
    Hubo acuerdo general en que habría que continuar la labor para determinar si se necesitaban normas específicas para facilitar un mayor uso de los mecanismos de solución de controversias en línea. UN واتُفق عموما على إمكانية الاضطلاع بالمزيد من العمل لتحديد مدى الحاجة إلى قواعد محددة لتيسير زيادة استخدام آليات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Hubo acuerdo general en que habría que continuar la labor para determinar si se necesitaban normas específicas para facilitar un mayor uso de los mecanismos de solución de controversias en línea. UN واتفق عموما على إمكانية الاضطلاع بالمزيد من العمل لتحديد مدى الحاجة إلى قواعد محددة لتيسير زيادة استخدام آليات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Se observó que las consecuencias de esas nuevas situaciones afectaban a todos los aspectos de la actividad empresarial, financiera y comercial, desde la venta de bienes, la información y los servicios hasta la solución de controversias en línea. UN كما لوحظ أنَّ عواقب تلك التطوّرات قد أثَّرت في كل جانب من جوانب الأعمال والمالية والتجارة، من بيع البضائع والمعلومات والخدمات إلى تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    6. Solución de controversias en línea: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo III. UN 6- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث.
    V. Solución de controversias en línea: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo III UN خامساً- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث
    6. Solución de controversias en línea: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo III. UN 6- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث.
    6. Solución de controversias en línea: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo III UN 6- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث
    14. El Grupo de Trabajo afirmó su deseo de que la labor que emprendía tuviera en cuenta las prácticas actualmente seguidas en la solución de controversias en línea y las posibles novedades futuras. UN 14- أكَّد الفريق العامل رغبته في ضمان أن يظل العمل الذي يضطلع به مراعياً للممارسة الراهنة في مجال تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر وللتطورات التي قد تطرأ مستقبلاً.
    Además, se sugirió que en la guía para la incorporación al derecho interno se hiciera referencia incluso a la solución de controversias por otras vías, inclusive la solución de controversias en línea. UN بل قيل كذلك إنَّ دليل الاشتراع يمكنه أن يشير إلى السبل البديلة لتسوية المنازعات بما في ذلك تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    XIII solución de controversias en línea UN ثالث عشر- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    Un sistema de solución de controversias en línea ofrecería la posibilidad de llegar a los pobres que viven en las zonas rurales, aunque podría ser necesario llevar a cabo también una extensa campaña de creación de conciencia. UN ونظام تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر ينطوي على الإمكانات التي تتيح وصوله إلى الفقراء المقيمين في المناطق الريفية، مع أنه قد تكون هناك حاجة إلى حملة توعية واسعة النطاق تصاحب أيَّ نظام لتسوية المنازعات من هذا القبيل.
    También se sugirió que tal vez fuera útil concentrarse por separado en las posibilidades de fraude comercial en las esferas a que se dedicaban actualmente los Grupos de Trabajo de la CNUDMI, como la solución de controversias en línea y la transferencia electrónica de documentos. UN ورُئي كذلك أنه قد يكون من المفيد التركيز على نحو منفصل على جوانب الاحتيال التجاري الممكنة في المجالات التي تركز عليها حالياً الأفرقة العاملة في الأونسيترال، مثل تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر وإمكانية الإحالة الإلكترونية للسجلات.
    Es importante asegurar que las normas protejan a los consumidores y examinar alternativas a las sentencias arbitrales como medio de garantizar la aplicación eficaz de los resultados de la solución de controversias en línea. UN ومن المهم التأكد من أن القواعد تحمي المستهلكين، والنظر في بدائل لقرارات التحكيم بوصفها وسائل تكفل التنفيذ الفعلي للنتائج التي يتم التوصل إليها عند حل المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد