ويكيبيديا

    "somalia durante el período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصومال خلال الفترة
        
    • الصومال للفترة
        
    Varios acontecimientos principales influyeron en la labor de la AMISOM y de las Naciones Unidas en Somalia durante el período del que se informa. UN 10 - وأثر عدد من التطورات الرئيسية في أعمال كل من البعثة والأمم المتحدة في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Además de la inseguridad permanente que prevaleció en Somalia durante el período que se examina, en el que el personal del PMA fue objeto de innumerables amenazas y ataques, cabe destacar los siguientes incidentes: UN الى جانب حالة عدم الاستقرار الدائمة السائدة في الصومال خلال الفترة قيد الاستعراض، مع كل ما تشهده من تهديدات واعتداءات لا حصر لها على موظفي برنامج اﻷغذية العالمي، وقعت الحوادث البارزة التالية:
    39. El Experto independiente siguió investigando el tratamiento de la mujer en Somalia durante el período que abarca el presente informe. UN 39- واصل الخبير المستقل تحري طريقة معاملة المرأة في الصومال خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير.
    El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos en Somalia durante el período comprendido entre el 16 de agosto y el 15 de noviembre de 2013. UN ويشمل التقرير التطورات الرئيسية التي وقعت في الصومال خلال الفترة من 16 آب/أغسطس إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    De este modo, la Comisión recomienda que la Asamblea consigne la suma de 214.580.000 dólares para financiar el apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن ترصد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 580 214 دولار لتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    16. Entre los gastos correspondientes a esta partida se incluyen los de las conferencias de reconciliación que se celebraron antes del 1º de mayo de 1993 y los de conferencias celebradas en Somalia durante el período. UN ١٦ - تشمل النفقات المترتبة تحت هذا البند من الميزانية التكاليف الناجمة عن مؤتمرات المصالحة التي عقدت قبل ١ أيار/مايو ١٩٩٣ وكذلك المؤتمرات التي عقدت في الصومال خلال الفترة.
    15. Entre los gastos correspondientes a esta partida se incluyen los de las conferencias de reconciliación que se celebraron antes del 1º de mayo de 1993 y los de conferencias celebradas en Somalia durante el período. UN ١٥ - تشمل النفقات المترتبة تحت هذا البند من الميزانية التكاليف الناجمة عن مؤتمرات المصالحة التي عقدت قبل ١ أيار/مايو ١٩٩٣ وكذلك المؤتمرات التي عقدت في الصومال خلال الفترة.
    51. La situación de seguridad en Somalia durante el período que se examina no permitió llevar adelante en su totalidad el programa de remoción de minas, por lo que hubo economías en esta partida. UN ٥١ - حال الوضع اﻷمني السائد في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير دون التنفيذ الكامل لبرامج إزالة اﻷلغام مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    68. La situación de seguridad en Somalia durante el período que abarca el presente informe impidió la ejecución del programa de remoción de minas, lo que dio lugar a economías en esta partida. UN ٦٨ - حال الوضع اﻷمني السائد في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير دون تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام، مما أسفر عن وفورات تحت هذا البند.
    La situación de seguridad en Somalia durante el período sobre el que se informa impidió la completa ejecución de los programas de remoción de minas, lo que produjo economías en esta partida. UN ٥٨ - حال الوضع اﻷمني السائد في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير دون تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام، مما أسفر عن وفورات تحت هذا البند.
    Este informe se presenta a la Junta por iniciativa del Administrador; en él se hace referencia a las actividades del PNUD en Somalia durante el período comprendido entre 1994 y 1996 y su programa en curso para el período 1997-2000. UN وهذا التقرير معروض على المجلس بمبادرة من مدير البرنامج. وهو يغطي أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، إلى جانب برنامجه المستمر للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    En los siguientes párrafos se tratarán los principales acontecimientos en las esferas política, de seguridad y humanitaria acaecidos en Somalia durante el período que se examina. UN 3 - تتناول الفقرات التالية التطورات السياسية والأمنية والإنسانية الرئيسية التي حدثت في الصومال خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En este informe se presenta sucintamente información actualizada sobre la evolución de la situación política y de seguridad en Somalia durante el período que abarca. UN 2 - ويقدم هذا التقرير تحديثا موجزا عن التطورات السياسية والأمنية الرئيسية التي استجدت في الصومال خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En respuesta, la Unión Africana, con apoyo financiero de Italia, organizó un seminario de planificación para la estabilización de Somalia durante el período de transición, que se celebró en Addis Abeba los días 4 y 5 de noviembre. UN 17 - واستجابة لذلك، قام الاتحاد الأوروبي، بدعم تمويلي من إيطاليا، بتنظيم حلقة دراسية تخطيطية من أجل تحقيق الاستقرار في الصومال خلال الفترة الانتقالية، وذلك في أديس أبابا يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El presente informe, que es el último que se presenta de conformidad con la resolución 2036 (2012), describe brevemente la evolución de la situación política y de seguridad en Somalia durante el período de que se informa. UN 2 - ويعرض التقرير موجزا لآخر المستجدات السياسية والأمنية الرئيسية في الصومال خلال الفترة قيد الاستعراض، وهو آخر تقرير يقدَّم وفقا لمقتضيات القرار 2036 (2012).
    Se asignó un total de 50,5 millones de dólares del elemento de respuesta rápida al equipo de las Naciones Unidas en Somalia durante el período que abarca este informe. Esta asignación formó parte del mayor monto proporcionado por el Fondo a un solo país en un año (60,7 millones de dólares durante 2009). UN 23 - لقد خُصص ما مجموعه 50.5 مليون دولار من خلال نافذة الاستجابة السريعة لفريق الأمم المتحدة القطري في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما يشكل أكبر مبلغ قدمه الصندوق لبلد واحد في عام واحد (60.7 مليون دولار خلال عام 2009).
    Está previsto que este proceso comience en las próximas semanas y que concluya en los próximos meses, y que tenga en cuenta los resultados del examen estratégico que en la actualidad están realizando las Naciones Unidas en relación con Somalia durante el período 2012-2016. UN ومن المتوقع أن تبدأ هذه العملية في غضون الأسابيع القليلة القادمة، وأن تكتمل في الأشهر المقبلة، وسوف تراعى فيها نتائج الاستعراض الاستراتيجي الذي تجريه الأمم المتحدة حاليا للنظر في وجود المنظمة في الصومال للفترة 2012-2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد