La desesperanza es la sombra inevitable de la esperanza, y las siempre perseverantes Naciones Unidas son la esperanza colectiva de la humanidad. | UN | إن خيبة اﻷمل هي الظل الذي لا مهرب منه لﻷمل، واﻷمم المتحدة المصممة على الدوام هي اﻷمل الجماعي لﻹنسانية. |
Lo único que queda ahora es una sombra permanente, de luz positiva. | TED | الشيء الوحيد الذي بقي الآن هو الظل الدائم للضوء إيجابي. |
Por el contrario, China ha vivido siempre bajo la sombra de la amenaza nuclear. | UN | بل على النقيض، ظلت الصين ذاتها تعيش دائما تحت ظل التهديد النووي. |
No debemos aceptar que nuestros hijos en el próximo milenio sigan viviendo bajo la aterradora sombra de una posible utilización de esas armas. | UN | وينبغي ألا نقبل أن يواصل أطفالنا في الألفية الجديدة القادمة العيش في ظل هذا الشبح المروع باحتمال استخدام هذه الأسلحة. |
Sería atroz arrojar la oscura sombra de una terrible carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, los fondos marinos y la Antártida. | UN | وسيكون من المستهجن والمشين أن نجعل الظلال الكئيبة لسباق تسلح رهيب تخيم على الفضاء الخارجي وقاع البحار وقارة إنتاركتيكا. |
La sombra de la Muerte el atrapante drama fué el último presentado en el Orpheum cierra solo una noche, pero no antes de ganar cierta celebridad. | Open Subtitles | ظلال الموت هذه المسرحية الحزينة كانت هى آخر عرض قُدّم على مسرح اورفيم وقد اُغلق بعد ليلة واحدة ولكن اصابها بعض المديح |
pero sus semillas son delicadas, y debe encontrar una sombra o encontrará la muerte antes de que germine. | Open Subtitles | ولكن بذورها هشة ، وعليها أن تجد الظلّ قبل احتراقها حتى الموت قبل أن تنبت |
Si la capturan y analizan el proyecto sombra de Cristal está muerto. | Open Subtitles | إذا تم إعتقال وتحليلها، مشروع الظل الزجاج بأكمله قد مات. |
Pero Andy pasó ese tiempo sentado a la sombra con una extraña media sonrisa mientras bebíamos su cerveza. | Open Subtitles | أما أندى فقد قضى فترة الراحة جالسا فى الظل و ثمة ابتسامه غريبة على شفتيه |
De ahora en adelante, estaré en la luz, y tú permanecerás en la sombra. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، سوف يكون في ضوء وعليك أن تكون في الظل. |
Lo que significa que independientemente lo que proyectó tu sombra inversa estaba justo aquí. | Open Subtitles | مما يعني أنه أياً يكن من شكل هذا الظل كان متمركز هنا |
La parte exterior, donde la sombra es más tenue se llama Penumbra. | Open Subtitles | المنطقة الخارجية تسمى بمنطقة شبه الظل حيث يكون الظل خافتاً |
En 2003, cuando el Presidente Lula habló por primera vez en este Salón, el mundo vivía bajo la sombra de la invasión al Iraq. | UN | عندما تكلم الرئيس لولا في هذه القاعة للمرة الأولى في عام 2003، كان العالم يعيش في ظل هاجس غزو العراق. |
Incluso de niña, sabía que vivíamos a la sombra del colapso financiero y emocional. | TED | وعلى الرغم من صغري عرفت بأننا نعيش في ظل الإنهيار المالي والعاطفي. |
Bueno, descansaremos a la sombra de esta duna, pero no mucho tiempo. | Open Subtitles | حسنا,لنرتاح فى ظل هذاالتل لكن لا يمكن أن نبقى طويلا |
No me di cuenta de la hora hasta que vi la sombra de las 5:00 en su cabeza. | Open Subtitles | لم ادرك اننا تاخرنا الى هذا الحد الى ان رأيت ظل الساعة الخاميه على صلعتها |
y que la sombra alcanza menos rápido Ios rincones de la habitación. | Open Subtitles | أرى أن الظلال تأخذ وقتاً أطول للوصول إلى زوايا الغرفة |
Y aunque hace 38 oc a la sombra esta bella noche se mantendrán congelados. | Open Subtitles | ورغم جفاف الجو الشديد ففي ظلال هذا المساء الجميل ستتجمدون من البرد |
Tu hechizo de la sombra tuvo éxito. Pude rastrear a esa chica. | Open Subtitles | تعويذة الظلّ خاصته كانت ناجحة، تمكنتُ من تعقّب تلكَ الفتاه. |
Estoy cansada de perseguir la sombra de este tipo. Quiero evidencia forense. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً |
Bien, estoy parado aquí en un soleado, hermoso lugar con tu sombra Simulit. | Open Subtitles | حسن انا أقف في مكان جميل ومشمس مع آلتك سيميوليت شادو |
¡Un zombie! ¿Aun queda uno de esos que no ha perdido la sombra? | Open Subtitles | واااه ، زومبي ، إذاً هنالكَ شخصٌ لم يفقد ظله ؟ |
Tu sombra cayó entre mi padre y yo, entre mi fama y yo, | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي |
Este asunto de "mi sombra y yo" está gastado. ¿Qué quieres de mí? | Open Subtitles | مراقبتك لي مثل ظلي شيئ قديم , ماذا تريدِين مني ؟ |
Con ello, la Organización es al día de hoy una sombra de lo que era antes. | UN | ونتيجة لهذا، فإنَّ المنظمة قد أصبحت الآن ظلاً لما كانت عليه في الماضي. |
En el apogeo de la Guerra Fría un general insubordinado de EE.UU. ideó sombra Nocturna... | Open Subtitles | -في ذروة الحرب الباردة ، (نايت شايد) كانت عملية خططها جينرال أمريكي وغد |
sombra desapareció en la Edad Media. | Open Subtitles | بحقك يا صاح، هلك (بيتش) في العصور المظلمة |
Ahora bien, debemos tener cuidado de que nuestro programa en materia de desarrollo no se vea eclipsado por un interés obstinado por el conflicto y la guerra, que siguen proyectando una sombra gigante y mortífera sobre nuestro mundo. | UN | لكننا لا بد أن نظل متنبهين لبرنامج إنمائنا الذي ينبغي ألا يكسفه تركيز نابع عن عقلية ذات جانب واحد تركز على الصراع والحرب، اللذين لا يزالان يلقيان بظل جبار وقاتل على عالمنا. |
Escojan un árbol y pónganse a la sombra. | Open Subtitles | إختار لنفسك شجرتاً و قف في ظلها . أي مكان يناسب .. |