Considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
No obstante, nos complace que el Movimiento de los Países No Alineados haya decidido presentar una vez más el proyecto de resolución e insistir en someterlo a votación en la Asamblea. | UN | إلا أننا سعداء ﻷن حركة عدم الانحياز قررت هذا العام أن تقدم مشروع القرار مرة أخرى وأن تصر على طرحه للتصويت في الجمعية. |
Propone pues a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución en su forma revisada, sin someterlo a votación. | UN | وعليه فإنه يقترح على أعضاء اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة، دون طرحه للتصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.3/50/L.64 sin someterlo a votación. El SR. | UN | ٣ - تم اعتماد مشروع القرار A/C.3/50/L.64 دون أن يطرح للتصويت. |
Más tarde fue tratado con indulgencia y puesto en libertad sin someterlo a medidas disciplinarias. | UN | وقد عومل بعد ذلك برفق وأطلق سراحه دون إخضاعه ﻷية اجراءات تأديبية. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. | UN | ويأمل مقدمو المشروع في أن يعتمد بدون طرحه للتصويت. |
La oradora recomienda que se apruebe sin someterlo a votación. | UN | وأوصت المتكلمة باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
El orador recomienda la aprobación del proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وأوصى المتكلم باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
La oradora recomienda a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución en su forma enmendada sin someterlo a votación. | UN | وطلبت من اللجنة الموافقة على مشروع القرار في صيغته المنقحة دون طرحه للتصويت. |
Se pide al Comité que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وطلب من اللجنة الموافقة على مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión A/C.6/54/L.20 sin someterlo a votación. | UN | 53 - الرئيس: قال إنه نظرا لعدم وجود اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب اعتماد مشروع المقرر A/C.6/54/L.20 دون طرحه للتصويت. |
La oradora pide a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución sin someterlo a votación como en los años anteriores. | UN | وحثت أعضاء اللجنة على اعتماد النص دون طرحه للتصويت، كما حدث في السنوات السابقة. |
Por último, señala que los patrocinadores desean que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. | UN | وأخيرا، ذكرت أن مقدمي مشروع القرار يودون اعتماده دون طرحه للتصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
El PRESIDENTE propone al Comité que apruebe el proyecto de decisión A/AC.109/L.1846 sin someterlo a votación. | UN | ٢٠ - الرئيس: اقترح اعتماد مشروع المقرر A/AC.109/L.1846 دون طرحه للتصويت. |
Queda aprobado el proyecto de decisión A/C.5/50/L.39 sin someterlo a votación | UN | ٢ - اعتُمد مشروع المقرر A/C.5/50/L.39 دون طرحه للتصويت. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. | UN | ويأمل مقدمو المشروع أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت. |
Con esos traslados se pretendía someterlo a presión, tanto física como psicológica. | UN | وقد هدفت هذه التنقيلات إلى إخضاعه لضغط نفسي وبدني على حد سواء. |
En el nuevo Proyecto de Programa y Presupuesto para 2006 y 2007, preparado por el Director General para someterlo al examen del Consejo Ejecutivo y la Conferencia General de la UNESCO, se ha determinado que la promoción del diálogo entre religiones es una de las actividades emblemáticas de la Organización. | UN | والحق أن مشروع البرنامج الجديد وميزانية عامي 2006 و 2007، اللذين أعدهما المدير العام لكي ينظر فيهما المجلس التنفيذي والمؤتمر العام لليونسكو، قد اعتبرا تشجيع الحوار بين الأديان في مقدمة أنشطة المنظمة. |
En vez de pensar en él como un enemigo que debes castigar para someterlo... he comenzado a imaginarlo... como un traje realmente caro que disfruto al usar. | Open Subtitles | بدلا من التفكير به كعدو يجب أن يتم أخضاعه بدأت بتخيّله كبدلة غالية جدا... بأنّني أتمتّع باللبس. |
El Comité estuvo de acuerdo con los elementos propuestos de la decisión y posteriormente convino en remitir, para someterlo al examen de la 24ª Reunión de las Partes, el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | 112- ووافقت اللجنة على العناصر المقترحة للمقرر واتفقت لاحقاً على أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول بهذا التقرير لكي ينظر فيه الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف. |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión III sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de la misma manera? | UN | لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر الثالث دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |