ويكيبيديا

    "someterlo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طرحه
        
    • أن يطرح
        
    • إخضاعه
        
    • ينظر فيهما
        
    • أخضاعه
        
    • على أن تحيل
        
    • الخامسة مشروع المقرر
        
    Considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    No obstante, nos complace que el Movimiento de los Países No Alineados haya decidido presentar una vez más el proyecto de resolución e insistir en someterlo a votación en la Asamblea. UN إلا أننا سعداء ﻷن حركة عدم الانحياز قررت هذا العام أن تقدم مشروع القرار مرة أخرى وأن تصر على طرحه للتصويت في الجمعية.
    Propone pues a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución en su forma revisada, sin someterlo a votación. UN وعليه فإنه يقترح على أعضاء اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة، دون طرحه للتصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.3/50/L.64 sin someterlo a votación. El SR. UN ٣ - تم اعتماد مشروع القرار A/C.3/50/L.64 دون أن يطرح للتصويت.
    Más tarde fue tratado con indulgencia y puesto en libertad sin someterlo a medidas disciplinarias. UN وقد عومل بعد ذلك برفق وأطلق سراحه دون إخضاعه ﻷية اجراءات تأديبية.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. UN ويأمل مقدمو المشروع في أن يعتمد بدون طرحه للتصويت.
    La oradora recomienda que se apruebe sin someterlo a votación. UN وأوصت المتكلمة باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    El orador recomienda la aprobación del proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأوصى المتكلم باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    La oradora recomienda a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución en su forma enmendada sin someterlo a votación. UN وطلبت من اللجنة الموافقة على مشروع القرار في صيغته المنقحة دون طرحه للتصويت.
    Se pide al Comité que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وطلب من اللجنة الموافقة على مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión A/C.6/54/L.20 sin someterlo a votación. UN 53 - الرئيس: قال إنه نظرا لعدم وجود اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب اعتماد مشروع المقرر A/C.6/54/L.20 دون طرحه للتصويت.
    La oradora pide a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución sin someterlo a votación como en los años anteriores. UN وحثت أعضاء اللجنة على اعتماد النص دون طرحه للتصويت، كما حدث في السنوات السابقة.
    Por último, señala que los patrocinadores desean que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. UN وأخيرا، ذكرت أن مقدمي مشروع القرار يودون اعتماده دون طرحه للتصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    El PRESIDENTE propone al Comité que apruebe el proyecto de decisión A/AC.109/L.1846 sin someterlo a votación. UN ٢٠ - الرئيس: اقترح اعتماد مشروع المقرر A/AC.109/L.1846 دون طرحه للتصويت.
    Queda aprobado el proyecto de decisión A/C.5/50/L.39 sin someterlo a votación UN ٢ - اعتُمد مشروع المقرر A/C.5/50/L.39 دون طرحه للتصويت.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. UN ويأمل مقدمو المشروع أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.
    Con esos traslados se pretendía someterlo a presión, tanto física como psicológica. UN وقد هدفت هذه التنقيلات إلى إخضاعه لضغط نفسي وبدني على حد سواء.
    En el nuevo Proyecto de Programa y Presupuesto para 2006 y 2007, preparado por el Director General para someterlo al examen del Consejo Ejecutivo y la Conferencia General de la UNESCO, se ha determinado que la promoción del diálogo entre religiones es una de las actividades emblemáticas de la Organización. UN والحق أن مشروع البرنامج الجديد وميزانية عامي 2006 و 2007، اللذين أعدهما المدير العام لكي ينظر فيهما المجلس التنفيذي والمؤتمر العام لليونسكو، قد اعتبرا تشجيع الحوار بين الأديان في مقدمة أنشطة المنظمة.
    En vez de pensar en él como un enemigo que debes castigar para someterlo... he comenzado a imaginarlo... como un traje realmente caro que disfruto al usar. Open Subtitles بدلا من التفكير به كعدو يجب أن يتم أخضاعه بدأت بتخيّله كبدلة غالية جدا... بأنّني أتمتّع باللبس.
    El Comité estuvo de acuerdo con los elementos propuestos de la decisión y posteriormente convino en remitir, para someterlo al examen de la 24ª Reunión de las Partes, el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. UN 112- ووافقت اللجنة على العناصر المقترحة للمقرر واتفقت لاحقاً على أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول بهذا التقرير لكي ينظر فيه الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف.
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión III sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de la misma manera? UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر الثالث دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد