ويكيبيديا

    "son diferentes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تختلف عن
        
    • تختلف من
        
    • مقارنة بالحال في
        
    • بالحال في منطقة
        
    • مختلفين عن
        
    • هناك اختلاف بين
        
    • يختلفون عن
        
    • مُختلفين عن
        
    • مختلفات عن
        
    Sin embargo, estas actividades son diferentes de las que ofrece el EMPRETEC. UN غير أن هذه الأنشطة تختلف عن تلك التي يقدمها امبريتيك.
    Cabe observar que los plenos poderes son diferentes de las credenciales que autorizan a participar en el Congreso. UN وتجدر ملاحظة أن وثائق التفويض الكامل تختلف عن وثائق التفويض التي ترخّص المشاركة في المؤتمر.
    La Comisión precisa que las necesidades de apoyo de una misión cuyas responsabilidades principales sean de policía civil son diferentes de las de una misión de observadores militares, aunque el personal de ambas misiones sea el mismo. UN وتنبه اللجنة إلى أن احتياجات الدعم المساند لبعثة ذات مسؤوليات تتعلق بالشرطة المدنية أساسا تختلف عن احتياجات بعثة مراقبين عسكريين، رغم أن عدد اﻷفراد في كل من البعثتين قد يكون واحدا.
    En la actualidad, las amenazas a la seguridad son diferentes de las del siglo XX. Los problemas de seguridad tienen hoy dimensiones nucleares y no nucleares. UN فالتهديدات الأمنية في الوقت الحاضر تختلف عن التهديدات الأمنية في القرن العشرين.
    Hay que reconocer que las decisiones que tienen autoridad de res judicata son diferentes de las decisiones jurídicamente no vinculantes. UN وأضاف أن من الصحيح أن القرارات التي تتعلق بها حجية الشيء المقضي به تختلف عن القرارات التي تتعلق بها حجية الشيء المثبت.
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    Que los pobres no son diferentes de los ricos y merecen las mismas cosas. Open Subtitles . الفقراء لا تختلف عن الاثرياء كما يستحق
    No se si mis razones son diferentes de las del resto de la gente. Open Subtitles -و لا أعلم لا أعلم إن كانت أسبابي تختلف عن أسباب الآخرين
    Los países en desarrollo tenemos el derecho legítimo de estar representados en forma permanente en el Consejo de Seguridad, puesto que nuestros intereses son diferentes de los de los países industrializados y desarrollados. UN إذ أن للبلدان النامية حقا مشروعا في أن تكون ممثلة في قائمة اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ﻷن اهتماماتنا تختلف عن اهتمامات البلدان الصناعية والمتقدمة النمو.
    Las infracciones flagrantes del derecho internacional, como la agresión, el genocidio, el apartheid o la violación de los derechos humanos básicos son diferentes de los delitos comunes y, en consecuencia, deben recibir un tratamiento separado. UN وقال إن الانتهاكات الصارخة للقانون الدولي، مثل العدوان أو اﻹبادة الجماعية أو الفصل العنصري أو انتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية، تختلف عن الجنح العادية، وينبغي بالتالي أن تعامل بصورة مستقلة.
    La Comisión observa que esas tasas son diferentes de las utilizadas durante la disposición de los bienes del GANUPT. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المعدلات تختلف عن المعدلات التي استخدمت أثناء التصرف في ممتلكات فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    En los estados financieros XXIII de la primera parte y IV de la segunda parte se consignan las cuentas de la UNFICYP, que son diferentes de las de las demás operaciones de mantenimiento de la paz. UN ١٧ - ويسجل البيان الثالث والعشرون بالجزء اﻷول والبيان الرابع بالجزء الثاني حسابات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، التي تختلف عن حسابات أية عملية أخرى من عمليات حفظ السلام.
    9. En el estado financiero IV se consignan las cuentas de la Fuerza de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas en Chipre (UNFICYP), que son diferentes de las de las demás operaciones de mantenimiento de la paz. UN 9 - ويعرض البيان الرابع حسابات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، التي تختلف عن حسابات العمليات الأخرى لحفظ السلام.
    En el estado financiero IV se consignan las cuentas de la Fuerza de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas en Chipre, que son diferentes de las de las demás operaciones de mantenimiento de la paz. UN 9 - ويعرض البيان الرابع حسابات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، التي تختلف عن حسابات العمليات الأخرى لحفظ السلام.
    42. Su delegación está de acuerdo con el Experto Consultor en que las situaciones previstas en el artículo 19 son diferentes de las recogidas en el artículo 28. UN ٤٢ - وقال إن وفده يتفق مع الخبير الاستشاري في رأيه أن الحالات المقصودة بالمادة ١٩ تختلف من الحالات المنصوص عليها في المادة ٢٨.
    2.2 El pastoreo de renos en la zona de Nellim es difícil debido al clima invernal y a que los pastos son diferentes de los del grupo de Ivalo. UN 2-2 وبات رعي أيائل الرنة صعباً في منطقة نيليم بسبب الأحول الجوية في فصل الشتاء واختلاف المراعي مقارنة بالحال في منطقة مجموعة إيفالو.
    Pero esos son diferentes de los que vimos antes ... Open Subtitles ولكن هؤلاء مختلفين عن الذين رأيناهم من قبل.
    5. La Comisión Consultiva observa que en la totalidad del informe sobre el presupuesto hay incoherencias en la presentación de agrupaciones geográficas en los cuadros (por ejemplo, los grupos geográficos que se muestran en el anexo II sobre estadísticas de los refugiados son diferentes de los que se muestran en los cuadros I.3, II.1 y III.1). UN 5- وتلاحظ اللجنة الاستشارية افتقار تقرير الميزانية بجميع أجزائه إلى الاتساق في عرض المجموعات الجغرافية في الجداول (فمثلاً، هناك اختلاف بين المجموعات الجغرافية المبينة في المرفق الثاني بشأن إحصاءات اللاجئين وبين المجموعات في الجدول الأول - 3 والجدول الثاني - 1 والجدول الثالث - 1).
    Los traficantes de personas son diferentes de los traficantes de órganos. Open Subtitles تجار البشر يختلفون عن تجار الأعضاء البشرية
    Los hombres son diferentes de las mujeres. Open Subtitles الرجال مُختلفين عن النساء.
    Te lo digo, jefe... las chicas australianas son diferentes de las americanas. Open Subtitles أود أن أقول أن الفتيات الإستراليات حتما مختلفات عن الأمريكيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد