Las Naciones Unidas son el foro clave para coordinar las relaciones interestatales. | UN | إن الأمم المتحدة هي المحفل الأساسي لتنسيق العلاقات بين الدول. |
Su delegación cree que las Naciones Unidas son el foro apropiado para un diálogo sobre el informe. | UN | وبين أن وفده يرى أن اﻷمم المتحدة هي المحفل المناسب للحوار بشأن هذا التقرير. |
Las Naciones Unidas, por su vocación misma, son el foro más apropiado para hallar soluciones amplias concertadas a los enormes retos que encara el mundo de hoy. | UN | والغرض من اﻷمم المتحدة أن تكون هي المحفل الملائم ﻹيجاد حلول شاملة ومتضافرة، للتحديات الرئيسية التي تواجه العالم اليوم. |
A pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas son el foro que nos brinda esperanza. | UN | والأمم المتحدة رغم ما يعتريها من أوجه القصور هي المنتدى الذي يمنحنا الأمل. |
Las Naciones Unidas son el foro principal para la coordinación de los esfuerzos internacionales por eliminar el terrorismo. | UN | وأكد أن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي لتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الإرهاب. |
Las Naciones Unidas son el foro multilateral adecuado para tomar medidas. | UN | والأمم المتحدة هي المنبر المتعدد الأطراف الملائم لهذا العمل. |
Las Naciones Unidas son el foro universal para el diálogo y la toma de decisiones sobre estas cuestiones. | UN | واﻷمم المتحدة هي المحفل العالمي للحوار واتخاذ القرارات بشأن هذه المسائل. |
Las Naciones Unidas son el foro mundial por excelencia para el debate y la discusión de los grandes problemas que afectan a la humanidad en su conjunto y al ser humano. | UN | فالأمم المتحدة هي المحفل العالمي الأول لمناقشة المشاكل الكبرى التي تؤثر على البشرية برمتها بمثل ما تؤثر على الأفراد. |
Las Naciones Unidas son el foro idóneo en el que conseguir la cooperación y la armonización internacional para hacer frente a esos retos. | UN | والأمم المتحدة هي المحفل الذي نستطيع من خلاله تحقيق التعاون والتنسيق الدوليين لمواجهة تلك التحديات. |
En ese contexto, consideramos que los períodos de sesiones sustantivos del Grupo de Trabajo de composición abierta son el foro apropiado para alcanzar ese objetivo. | UN | وفي ذلك السياق، نرى أن الدورات الموضوعية للفريق العامل المفتوح باب العضوية هي المحفل الملائم لبلوغ تلك الأهداف. |
Debemos crear un programa común y una visión común, y las Naciones Unidas son el foro adecuado en donde se deben coordinar esas labores. | UN | ويجب أن نضع جدول أعمال مشتركا ورؤية مشتركة، والأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتنسيق تلك الجهود. |
Las Naciones Unidas son el foro internacional para intercambiar ideas y adoptar medidas que fortalezcan los pilares sobre los que descansa nuestra gobernabilidad. | UN | فالأمم المتحدة هي المحفل الدولي لتبادل الأفكار واعتماد التدابير التي تعزز الركائز التي تقوم عليها حكومتنا. |
Las Naciones Unidas son el foro que, fiel a sus orígenes, representa actualmente la máxima esperanza para muchas personas, países y gobiernos. | UN | والأمم المتحدة، الوفية لأصولها، هي المحفل الذي يمثل اليوم أكبر مصدر للأمل للكثير من الشعوب والبلدان والحكومات. |
Las Naciones Unidas son el foro primordial para el diálogo intercultural. | UN | والأمم المتحدة هي المحفل الجليل للحوار بين الثقافات. |
Las Naciones Unidas son el foro adecuado para que el mundo entero conozca nuestro empeño en preservar ese territorio, su biodiversidad y la integridad de sus legítimos habitantes. | UN | إن اﻷمم المتحدة هي المحفل اللائق لاطلاع العالم أجمع على جهودنا لصون هذه اﻷراضي وحفظ تنوعها البيولوجي وسلامة سكانها الشرعيين. |
Opinamos que sus Conferencias de Examen son el foro apropiado para hacer balance de la aplicación de la Convención. | UN | ونعتقد أن المؤتمرات الاستعراضية لتلك الاتفاقية هي المنتدى المناسب لتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
Para concluir, la delegación del Níger considera que las Naciones Unidas son el foro principal del mundo. | UN | وفي الختام، يؤمن وفد النيجر بأن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي للعالم. |
Eslovaquia está convencida de que las Naciones Unidas son el foro adecuado para negociar ese instrumento. | UN | إن سلوفاكيا مقتنعة بأن الأمم المتحدة هي المنتدى المناسب للتفاوض بشأن هذا الصك. |
Las Naciones Unidas son el foro preferido a ese respecto. | UN | والأمم المتحدة هي المنتدى المناسب لذلك الغرض. |
Las Naciones Unidas son el foro multilateral adecuado para adoptar medidas de esa índole. | UN | والأمم المتحدة هي المنبر المتعدد الأطراف المناسب لاتخاذ هذا الإجراء. |
Las Naciones Unidas son nuestra organización mundial y, al tratar los retos mundiales, son el foro principal para nuestra cooperación. | UN | والأمم المتحدة هي منظمتنا العالمية، ومن خلال تصديها للتحديات العالمية، فهي تشكل المحفل الرئيسي لتعاوننا. |
Ahora debemos dedicarnos a esta tarea, y las Naciones Unidas son el foro adecuado para hacerlo. | UN | ويجب علينا اﻵن أن نشرع في هذه المهمة، واﻷمم المتحدة هي المكان الصحيح للقيام بهذا. |