ويكيبيديا

    "son elementos fundamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمران أساسيان
        
    • عناصر أساسية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • عنصران أساسيان
        
    • عنصرين رئيسيين
        
    • أمران محوريان
        
    • يمثلان عنصرين أساسيين
        
    • عامل حاسم
        
    • عناصر هامة
        
    • عناصر حاسمة
        
    • عاملان أساسيان
        
    • أمران بالغا الأهمية
        
    • أمر يعتبر
        
    • موضع القلب
        
    • من العناصر الرئيسية
        
    En séptimo lugar, una gobernanza eficaz y la supervisión del sector de la seguridad por parte de civiles son elementos fundamentales. UN 41 - والسابع أن الحكم الفعال وإشراف المدنيين على قطاع الأمن أمران أساسيان.
    Reconociendo además que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una asociación mundial en pro del desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم كذلك بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام هذه الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Sin duda, es innegable que las medidas concretas de fomento de la confianza son elementos fundamentales para cualquier iniciativa de desarme. UN فلا يمكن بالطبع إنكار أن تدابير محددة لبناء الثقة تشكل عناصر أساسية لازمة في أي مسعى لنـزع السلاح.
    Alta calidad, puntualidad y eficiencia son elementos fundamentales para que los servicios de conferencias sean apropiados. UN فالنوعية العالية، والالتزام بالمواعيد، والكفاءة كلها عناصر أساسية في تقديم خدمات كافية للمؤتمرات.
    La transparencia, la apertura y la congruencia son elementos fundamentales que el Consejo de Seguridad debería respetar en todas sus actividades y enfoques. UN الشفافية والانفتاح والاتساق عناصر رئيسية ينبغي لمجلس الأمن أن يتقيد بها في كل نشاطاته ونهجه.
    Creemos firmemente que la seguridad y el derecho de acceso son elementos fundamentales en la salvaguardia del desarrollo constante de Internet. UN ونحن نؤمن إيمانا قويا بأن الأمن وحق الدخول عنصران أساسيان في الحفاظ على التطور المتواصل للإنترنت.
    La descentralización y la habilitación de las oficinas exteriores son elementos fundamentales de esas iniciativas. UN وتشكل لا مركزية المكاتب الميدانية وتمكينها من وسائل العمل عنصرين رئيسيين في هذه الجهود.
    6. Reconoce que la movilización de recursos financieros para el desarrollo y la utilización eficaz de todos esos recursos son elementos fundamentales de la alianza mundial para el desarrollo, en particular para apoyar el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 6 - تسلم بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لجميع تلك الموارد أمران محوريان للشراكة العالمية من أجل التنمية، لأغراض عدة منها دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Reconociendo además que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una asociación mundial en pro del desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم كذلك بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una asociación mundial en pro del desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una asociación mundial en pro del desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    La capacitación científica y técnica y el aumento de la capacidad son elementos fundamentales de diversos programas de la UNESCO. UN ويعد التدريب العلمي والتقني وبناء القدرات عناصر أساسية لمختلف برامج اليونسكو.
    Se cree que estos gusanos son elementos fundamentales de un ecosistema marino nuevo y singular. UN وتعتبر هذه الديدان عناصر أساسية في أي نظام بيئي بحري جديد وفريد.
    Un firme liderazgo político, las campañas de información y los programas de prevención son elementos fundamentales. UN وتشكل القيادة السياسية القوية والحملات الإعلامية وبرامج الوقاية عناصر أساسية في هذا السبيل.
    Los marcos generales convenidos de consuno, como, por ejemplo, la estrategia de lucha contra la pobreza, son elementos fundamentales para orientar a los países y a sus asociados en dichos esfuerzos. UN وأطر العمل المتفق عليها بصورة مشتركة، مثل استراتيجية الحد من الفقر، عناصر رئيسية لتوجيه البلدان وشركائها في تلك الجهود.
    La transparencia, la franqueza y la coherencia son elementos fundamentales que el Consejo de Seguridad debe respetar en todas sus actividades, enfoques y procedimientos. UN إن الشفافية والانفتاح والاتساق عناصر رئيسية ينبغي لمجلس الأمن أن يظهرها في جميع أنشطته، ونُهُجه، وإجراءاته.
    42. El trabajo productivo y el empleo son elementos fundamentales tanto del desarrollo como de la identidad humana. UN ٢٤ - العمل المنتج والعمالة المنتجة عنصران أساسيان في التنمية فضلا عن كونهما عنصرين حاسمين في تكوين الشخصية اﻹنسانية.
    Para el desarrollo social es indispensable que haya un entorno propicio tanto a nivel nacional como internacional. La buena gestión pública y el respeto de los derechos humanos son elementos fundamentales de un entorno de esa naturaleza, al igual que los factores macroeconómicos. UN إن توفير بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي أمر حيوي للتنمية الاجتماعية، والحكم الرشيد واحترام حقوق اﻹنسان عنصران أساسيان في هذه البيئة شأنهما في ذلك شأن عناصر الاقتصاد الكلي.
    La descentralización y la habilitación de las oficinas exteriores son elementos fundamentales en estos esfuerzos. UN وتعد اللامركزية وتمكين المكاتب الميدانية عنصرين رئيسيين في هذه الجهود.
    6. Reconoce que la movilización de recursos financieros para el desarrollo y la utilización eficaz de todos esos recursos son elementos fundamentales de la alianza mundial para el desarrollo, en particular para apoyar el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 6 - تسلم بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لجميع تلك الموارد أمران محوريان للشراكة العالمية من أجل التنمية، بما في ذلك دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    La cooperación internacional y la aplicación de un enfoque multidisciplinario para impedir el blanqueo del dinero procedente de operaciones ilegales son elementos fundamentales en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y ayudarán a crear un entorno que fomente la integridad del sector público y el rechazo de la corrupción. UN لذا فإن التعاون الدولي واعتماد نهج متعدد الاختصاصات للتصدي لغسل اﻷموال المكتسبة بطريقة غير مشروعة يمثلان عنصرين أساسيين لمكافحة الجريمة المنظمة الخطيرة العابرة للحدود الوطنية وسيساعدان في ضمان خلق بيئة تشجع النزاهة الرسمية وعدم التسامح مع الفساد.
    Destaca que el respeto de los principios de soberanía, integridad territorial e independencia política de los Estados, así como la no intervención en los asuntos que son esencialmente de jurisdicción interna de un Estado, son elementos fundamentales en la mancomunación de esfuerzos, en particular en las operaciones de mantenimiento de la paz, para promover la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤكد أن احترام مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا ضمن الولاية القضائية المحلية لأي دولة عامل حاسم في الجهود المشتركة، بما فيها عمليات حفظ السلام، من أجل تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Esos son elementos fundamentales para la paz y la seguridad internacionales y, por lo tanto, deberían abordarse de forma prioritaria. UN وهذه عناصر هامة للسلم والأمن الدوليين ينبغي إذن معالجتها على سبيل الأولوية.
    La interacción, la reciprocidad y la influencia mutua entre los asociados son elementos fundamentales de la cooperación eficaz en todas las etapas, desde la determinación de los problemas hasta la fijación de objetivos o la ejecución de un proyecto o la aplicación de una política. UN ويشكل التفاعل والمعاملة بالمثل وتبادل التأثير بين الشركاء عناصر حاسمة للتعاون الفعال في جميع المراحل، بدءا من تأطير المشاكل فإلى تحديد الأهداف أو إلى تنفيذ مشروع أو سياسة ما.
    El desarme y el control de armamentos son elementos fundamentales en la preservación de la paz y la seguridad internacionales. UN إن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة عاملان أساسيان في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Destaca que el respeto de los principios de soberanía, integridad territorial e independencia política de los Estados, así como la injerencia en los asuntos que son esencialmente de jurisdicción interna de un Estado, son elementos fundamentales en la mancomunación de esfuerzos, en particular en las operaciones de mantenimiento de la paz, para promover la paz y la seguridad internacionales. UN وهي تشدد على أن احترام مبادئ سيادة الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، وعدم التدخل في الشؤون التي تقع أساسا في نطاق الولاية القانونية المحلية لأي دولة، أمر يعتبر في غاية الأهمية للجهود المشتركة بما في ذلك عمليات حفظ السلام، ولتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    La gestión de ecosistemas y la conservación de la diversidad biológica son elementos fundamentales del mandato del PNUMA. UN وتحتل إدارة النظم الإيكولوجية وصون التنوع البيولوجي موضع القلب في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La cogestión del medio ambiente y de los recursos y la participación en la toma de decisiones son elementos fundamentales que afectan a la comunidad. UN فالاشتراك في إدارة شؤون البيئة والموارد، والمشاركة في اتخاذ القرارات، هما من العناصر الرئيسية التي تؤثر في المجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد