Lo peor de estas recepciones son esos tíos que se traen a sus mujeres. | Open Subtitles | ما يثير انزعاجي في هذه التجمعات هم أولئك الرجال الذين يصطحبون زوجاتهم. |
Revisen si son esos tipos, o ¿Han tirado a alguien más aquí? | Open Subtitles | إخرجوا إذا أولئك الرجالِ، هَلْ تَخلّصوا من شخص آخر هنا؟ |
Pero pienso que hay una especie de serendipia, y quiero saber lo que son esos elementos, para poder agradecerles, y también para intentar encontrarlos en mi vida. | TED | ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي |
¿Cuáles son esos principios? Resaltaría tres de ellos. | UN | وما هي هذه المبادئ؟ سأذكر ثلاثة منها فحسب. |
Aquí en ninguna parte dice quiénes son esos expertos y cómo serán elegidos. | Open Subtitles | لا مجال هنا لقول من هم هؤلاء الخبراء، كيف سيتم اختيارهم. |
¿Quiénes son esos cristianos? | TED | هؤلاء المسيحيين ، من هم هؤلاء المسيحيون ؟ |
Sí, son esos calmantes. Se las mete en la boca como si fueran mms. | Open Subtitles | نعم , إنها تلك الحبوب اللعينة إنه يرميها في فمه و كأنها إم أند إمز |
Singapur se pregunta quién ha adoptado la decisión de recurrir a esos consultores para estudiar las adquisiciones y quiénes son esos consultores. | UN | وهو يتساءل بشأن من الذي اتخذ القرار بإشراك هؤلاء المستشارين في دراسة المشتريات، ومن هم أولئك المستشارون. |
pero son esos creyentes... los que están sufriendo terriblemente. | Open Subtitles | أولئك الأتباع يعانون بفظاعة أصعب مما يمكن لك توقّعه |
Tengo que... ¿Quiénes son esos payasos? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ كُلّ شيءُ مَنْ أولئك المهرّجين؟ |
¿Quiénes son esos tipos y por que están tras la chica? | Open Subtitles | من هم أولئك الرجال ولماذا هم يطاردون تلك الفتات؟ |
¿Quiénes son esos del ajedrez que no importan? | Open Subtitles | ما إسم أولئك الرجال الذين ليست لهم أهمية في الشطرنج؟ |
Desea saber cuáles son esos factores y también pide que se aclare en qué situación se encuentran las personas indocumentadas, que son miembros de minorías y que han nacido en suelo dominicano. | UN | فما هي هذه العوامل إذن، كما أن من الواجب أن يوضح وضع الأقليات التي تجد نفسها بدون أوراق للهوية على الرغم من أنها مولودة على أرض دومينيكية. |
El Comité desearía saber cuáles son esos requisitos y en qué circunstancias puede denegarse o revocarse una licencia. | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما هي هذه المتطلبات القانونية وما هي الظروف التي يمكن فيها رفض الرخصة أو إلغاؤها. |
Diariamente nos bombardean con noticias para captar nuestra atención, respaldadas por estudios científicos, ¿pero qué estudios son esos? | TED | بشكل يومي، نتعرض لوابل من الأخبار التي تشد الانتباه المسندة إلى دراسات علمية، لكن ما هي هذه الدراسات؟ |
¿Quiénes son esos tipos? ¿Qué están aprendiendo? | TED | ولكن من هم هؤلاء الرجال ؟ ما هي طبيعة تعليمهم ؟ |
Si queremos terminar con esto tenemos que averiguar quiénes son esos tipos. | Open Subtitles | اذا كنا سننهى هذا يجب أن نعرف من هم هؤلاء الرجال |
No tienes ni puta idea de quién son esos hombres. | Open Subtitles | لا يوجد لديك سخيف فكرة من هم هؤلاء الرجال. |
son esos momentos en que... | Open Subtitles | إنها تلك اللحظات حينما تشعر .. |
son esos policías corruptos de Interpol. Quieren mi cabeza. | Open Subtitles | إنهم هؤلاء الشرطة الدوليوون الذين اوقعوا بي إنهم يريدون رأسي على عصا |
La oradora desea saber qué procedimientos son esos, pues no se mencionan en ninguna resolución de la Asamblea General. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي تلك اﻹجراءات الجديدة، حيث لم يرد لها ذكر في أي من قرارات الجمعية العامة. |
Doctor, ¿quiénes son esos romanos? | Open Subtitles | من يكون هؤلاء الرومان؟ |
Preparaos para correr, por si son esos cazadores. | Open Subtitles | استعدوا للركض في حالة ما إذا كانوا هؤلاء الصيادون |