ويكيبيديا

    "son infundadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا أساس لها من الصحة
        
    • لا تستند إلى أساس
        
    • ليس لها أي أساس
        
    • ولا أساس
        
    • ليس لها أساس من الصحة
        
    • لا تقوم على أسس سليمة
        
    • تقوم على أي أساس
        
    • هي ادعاءات لا أساس لها
        
    • ﻻ أساس لها من
        
    • لا أساس لهما
        
    En ella se demuestra más allá de toda duda razonable que las denuncias son infundadas. UN ويثبت الرد، دون أي شك معقول، أن الادعاءات لا أساس لها من الصحة.
    En la mayoría de los casos, tras llevar a cabo rigurosas investigaciones profesionales, descubrimos que esas afirmaciones son infundadas. UN ويتبين لنا في معظم الحالات بعد التحقيقات الفنية الشاملة أن هذه المزاعم لا أساس لها من الصحة.
    Subsidiariamente, las obligaciones son infundadas porque no están apoyadas por prueba alguna. UN وانطلاقاً من ذلك، فإن الادعاءات لا أساس لها من الصحة لعدم وجود أي أدلة تؤيدها.
    Según el Estado parte, las alegaciones de la autora sobre la ausencia de un abogado durante la investigación preliminar en el segundo proceso penal de su hijo también son infundadas y quedan refutadas por las correspondientes actas que obran en el expediente, que acreditan la presencia de un abogado. UN أما عن ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن عدم حضور المحامي أثناء التحقيقات الأولية في الشطر الثاني من الملاحقات الجنائية ضد ابنها فهي في نظر الدولة الطرف لا تستند إلى أساس أيضا وتدحضها المعلومات الواردة في الملف بهذا الخصوص، والتي تؤكد حضور المحامي.
    6.3 El Estado parte mantiene que las alegaciones de la autora en la presente comunicación son infundadas. UN 6-3 وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحبة البلاغ في هذا البلاغ ليس لها أي أساس.
    Las repatriaciones se llevaron a cabo sobre la base de acuerdos tripartitos celebrados con el país receptor y el ACNUR; las denuncias de maltrato físico de los refugiados o el robo de sus bienes son infundadas. UN وتُنفذ عمليات الإعادة إلى الوطن على أساس إبرام اتفاقات ثلاثية الأطراف مع البلد المستقبِل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛ ولا أساس للادعاءات القائلة بوجود اعتداء بدني على اللاجئين أو
    Las acusaciones formuladas por el Representante Permanente de la República Árabe Siria en el anexo de la mencionada nota son infundadas. UN إن الاتهامات التي أوردها الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية في المذكرة المشار إليها أعلاه لا أساس لها من الصحة.
    Las acusaciones son infundadas, inventadas, orquestadas y promovidas por adversarios de Eritrea. UN فالادعاءات المعنية لا أساس لها من الصحة وملفقة وكيدية وموجهة بضغط من أعداء إريتريا.
    El Estado parte afirma por su parte que estas alegaciones son infundadas y que el contenido del acta del juicio las refuta. UN وأكدت الدولة الطرف أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة وأن محتوى محضر المحاكمة يدحضها.
    El Estado parte afirma por su parte que estas alegaciones son infundadas y que el contenido del acta del juicio las refuta. UN وحاججت الدولة الطرف بأن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة وأن محتوى محضر المحاكمة يدحضها.
    Sin embargo, según el Estado parte, dichas alegaciones son infundadas. UN غير أنه وفقاً للدولة الطرف فقد تبين أن ادعاءات صاحبة البلاغ لا أساس لها من الصحة.
    6.1 Por nota verbal de 11 de diciembre de 2008, el Estado parte afirma que las pretensiones del autor sobre la ilegalidad de la sanción administrativa que se le impuso con arreglo al artículo 23.34, párrafo 3, del Código de Infracciones Administrativas son infundadas. UN 6-1 تفيد الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 بأن ادعاءات صاحب البلاغ المتصلة بعدم شرعية تحميله المسؤولية الإدارية بموجب الجزء 3 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية ليس لها أي أساس.
    También recibió la asistencia de un intérprete, y las alegaciones de la abogada de que se le negó el acceso a copias de su expediente son infundadas. UN وعلاوة على ذلك، حصل صاحب البلاغ على مساعدة من مترجم فوري؛ ولا أساس لمزاعمه بعدم تمكينه من الاطلاع على ملف قضيته من الصحة.
    Sin embargo, la Comisión nacional de los Estados Unidos encargada de analizar los ataques terroristas perpetrados contra ese país ha llegado a la conclusión de que esas alegaciones son infundadas y que no existen pruebas fidedignas que las sustente. UN بيد أن اللجنة الوطنية المعنية بالهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة توصلت إلى أن تلك الادعاءات ليس لها أساس من الصحة وأنها تفتقـر تماما إلى أي أدلــة ذات مصداقيــة لدعمهـا.(20)
    El Estado parte llega a la conclusión de que las alegaciones del autor en relación con el artículo 7 del Pacto son infundadas. UN ولهذا فإن الدولة الطرف تخلص إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 7 من العهد لا تقوم على أسس سليمة.
    4.3. Por otra parte, el Estado Parte afirma que las quejas del autor son infundadas. UN 4-3 وتؤكد الدولة الطرف، أن ادعاءات صاحب الشكوى لا تقوم على أي أساس.
    Las denuncias en el sentido de que la Ley de ciudadanía de Myanmar tiene un efecto discriminatorio sobre algunos sectores de la población del Estado de Rakhine son infundadas. En la Unión de Myanmar, todos son iguales ante la ley y en el marco de la Ley de ciudadanía. UN إن الادعاءات القائلة بأن قانون ميانمار بشأن الجنسية ينطوي على آثار تمييزية بالنسبة لبعض قطاعات السكان في ولاية راخين، هي ادعاءات لا أساس لها من الصحة، ذلك أن جميع الناس، في اتحاد ميانمار، متساوون أمام القانون، وبموجب قانون ميانمار بشأن الجنسية.
    son infundadas y no las aceptaremos nunca. UN فهما لا أساس لهما من الصحة ولن نقبل بهما أبدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد