ويكيبيديا

    "son las instituciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هي المؤسسات
        
    • هي مؤسسات
        
    • هم المؤسسات
        
    • هما المؤسستان
        
    :: ¿Cuáles son las instituciones de Malasia encargadas de proporcionar alerta temprana a otros Estados? UN □ ما هي المؤسسات الماليزية المسؤولة عن إعطاء إنذار مبكر للدول الأخرى؟
    Pregunta del Comité contra el Terrorismo: ¿Cuáles son las instituciones de Letonia encargadas de la provisión de alerta temprana a otros Estados? UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: ما هي المؤسسات اللاتفية المسؤولة عن توجيه الإنذار المبكر إلى الدول الأخرى؟
    ¿Cuáles son las instituciones de Guyana responsables de prestar servicios de alerta temprana e información a otros Estados? UN ما هي المؤسسات المسؤولة في غيانا عن تقديم الإنذارات المبكرة والمعلومات إلى الدول الأخرى؟
    Los agentes clave en la determinación de las prioridades para la facilitación del transporte y el comercio son las instituciones nacionales que se ocupan del desarrollo económico del país. UN والجهات الفاعلة في تحديد أولويات تيسير التجارة والنقل هي مؤسسات البلد المسؤولة عن التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Los principales asociados sobre el terreno son las instituciones para la creación de capacidad locales y, ocasionalmente, regionales. UN والشركاء الرئيسيون في الميدان هم المؤسسات الوطنية والمحلية، وأحيانا اﻹقليمية، المعنية ببناء القدرات.
    La SARPCCO y la Interpol son las instituciones con las que actualmente se intercambia información sobre la delincuencia en general, y las mismas estructuras pueden utilizarse para el intercambio de información sobre el terrorismo. UN منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية هما المؤسستان اللتان يجري من خلالهما الآن تبادل المعلومات عن الجريمة بوجه عام ويمكن الاستعانة بهما، أيضا، في تبادل المعلومات بشأن الإرهاب.
    ¿En la República Democrática Popular Lao, cuáles son las instituciones responsables de dar alerta temprano a otro Estado? UN ما هي المؤسسات المسؤولة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن توجيه إنذار مبكر إلى دولة أخرى؟
    Punto 2: ¿Cuáles son las instituciones nepalesas responsables de advertir cuanto antes a los demás Estados? UN النقطة 2: ما هي المؤسسات النيبالية المسؤولة عن توفير الإنذار المبكر للدول الأخرى؟
    ¿Cuáles son las instituciones de Nicaragua encargadas de proporcionar información de alerta temprana a otros Estados? UN :: ما هي المؤسسات المختصة في نيكاراغوا بمهام الإنذار المبكر إلى الدول الأخرى؟
    Los principales elementos son las instituciones responsables y los mecanismos implicados en el control de estas operaciones de comercio exterior y de los procedimientos de concesión de licencias a nivel nacional. UN والعناصر الرئيسية هي المؤسسات والآليات المسؤولة عن مراقبة عمليات التجارة الخارجية وإجراءات منح التراخيص الداخلية.
    El sistema judicial, el ministerio público y el mecanismo de orden público son las instituciones fundamentales que determinan el nivel de respeto del derecho a la vida. UN فالنظام القضائي، والمدعون العامون، وآليات إنفاذ القوانين هي المؤسسات الرئيسية التي تحدد مدى احترام الحق في الحياة.
    Cabe preguntarse cómo se constituyen, funcionan y se disuelven las instituciones; cuáles son las instituciones fundamentales de la sociedad democrática; quiénes pueden formar parte de las instituciones parlamentarias y de qué manera; cuál es el sentido y el significado de las elecciones, y qué papel cumplen en esta esfera la confianza y la igualdad. UN كيف تنشأ المؤسسات وتدوم ثم تنحلّ؟ وما هي المؤسسات اﻷساسية للمجتمع الديمقراطي؟ المؤسسة البرلمانية: من يمكن له الانضمام إليها؟ وكيف؟ الانتخاب: ما معناه وما هو هدفه؟ الثقة والمساواة.
    Las más capacitadas para dar esas respuestas son las instituciones mundiales, y se espera de ellas que lo hagan, pero, en última instancia, los únicos que podemos forjar dichas instituciones somos nosotros. UN والمؤسسات العالمية هي المؤسسات اﻷنسب لتقديم هذه الاستجابات، وهي أول من يتوقع منه هذه الاستجابات، وفي نهاية المطاف، ما من أحد سوانا يمكنه أن يصوغها.
    Menos visibles, pero también valiosas, son las instituciones cuasijudiciales, como la Comisión de Indemnizaciones de las Naciones Unidas, el tribunal de resolución de reclamos relativos a las cuentas suizas inactivas, el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias relativas a Inversiones del Banco Mundial y los distintos tribunales de arbitraje internacional. UN ومنها ما لا يسترعي الانتباه بنفس القدر وإن كانت أيضا قيمة وتلك هي المؤسسات شبه القضائية من قبيل لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، ومحكمة حل المطالبات وما يتعلق بالحسابات السويسرية المنسية، والمركز الدولي لتسوية المنازعات المتصلة بالاستثمار التابع للبنك الدولي، ومختلف محاكم التحكيم الدولية.
    Los principales clientes de esa asistencia técnica son las instituciones que prestan apoyo al comercio de los sectores público y privado y sus redes, que prestan servicios especializados de apoyo al comercio a las empresas de exportación. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص والشبكات التابعة لها التي تقدم خدمات متخصصة لدعم التجارة إلى مؤسسات التصدير.
    Los principales clientes de esa asistencia técnica son las instituciones que prestan apoyo al comercio de los sectores público y privado y sus redes, que prestan servicios especializados de apoyo al comercio a las empresas de exportación. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص والشبكات التابعة لها التي تقدم خدمات متخصصة لدعم التجارة إلى مؤسسات التصدير.
    Los principales clientes de esa asistencia técnica son las instituciones que prestan apoyo al comercio de los sectores público y privado, y sus redes que prestan servicios especializados de apoyo al comercio y a las empresas de exportación. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص والشبكات التابعة لها التي تقدم خدمات متخصصة لدعم التجارة إلى مؤسسات التصدير.
    Las principales beneficiarias de este programa son las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo y países en transición. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Las principales beneficiarias de este programa son las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo y países en transición. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    923. Las instituciones científicas y de enseñanza superior con las que el Ministerio de Educación firma un contrato para ejecutar un proyecto una vez que éste ha sido aprobado son las instituciones que se encargan de ejecutarlo. UN 923- والمؤسسات العلمية والخاصة بالتعليم العالي والتي وقعت وزارة التعليم معها، وعقب الموافقة على المشروع، عقداً لتنفيذ المشروع، هي مؤسسات تنفيذية.
    8. El Sr. Laursen (Dinamarca) dice que el Instituto de Derechos Humanos, el Consejo de Discapacidad y el Ombudsman Parlamentario son las instituciones encargadas de promover, proteger y supervisar la Convención en Dinamarca. UN 8 - السيد لورسن (الدانمرك): قال إن معهد حقوق الإنسان، ومجلس شؤون الإعاقة، وأمين المظالم بالبرلمان هم المؤسسات المسؤولة عن الترويج للاتفاقية وحمايتها ورصدها في الدانمرك.
    V., IDW) son las instituciones oficiales que velan por la calidad de las auditorías de los instrumentos de presentación de información financiera. UN (Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutshland e.V., IDW) هما المؤسستان الرسميتان اللتان تكفلان كفاءة عمليات مراجعة حسابات أدوات الإبلاغ المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد