Los procesos democráticos y económicos son las mejores bases para la estabilidad interna y el orden internacional. | UN | إن التدابير الديمقراطية والاقتصادية هي أفضل الأسس التي يقوم عليها الاستقرار المحلي والنظام الدولي. |
:: Las condiciones para un despliegue de una operación de mantenimiento de la paz son las mejores que nunca ha habido por el trabajo ya realizado por la Misión de la Unión Africana. | UN | :: إن ظروف نشر عملية حفظ سلام هي أفضل ما تم عمله على الإطلاق نتيجة الأعمال التي أنجزتها فعلا البعثة الأفريقية؛ |
Estas son las mejores armas contra el absolutismo y las inequidades. | UN | وتلك هي أفضل الأسلحة التي لدينا لمكافحة الاستبداد وعدم المساواة. |
De todas maneras, siento, y espero que estén de acuerdo... que las pequeñas fiestas son las mejores. | Open Subtitles | المهم، آمل أن توافقانني بأن الحفلات الصغيرة هي الأفضل. |
La flexibilidad de las disposiciones del proyecto y el hecho de que revista las características de un acuerdo marco son las mejores pruebas de su eficacia y de su aceptación por la comunidad internacional. | UN | إن مرونة أحكام المشروع واتسامه بسمات الاتفاق الاطاري هما أفضل ضمان لفاعليته وقبوله من قبل مجتمع الدول. |
"...paso verdadero. Esas primeras horas son las mejores". | Open Subtitles | يمرون بصدق تلك الساعات القليلة الاولى هي الافضل |
Sí, las mujeres reales son las mejores. | Open Subtitles | أجل, فالنساء الحقيقيات هن الأفضل |
Sí, las mujeres de menos de 18 y de más de 40 son las mejores en las relaciones, | Open Subtitles | أجل , النساء تحت ال18 و فوق40 هم الأفضل في العلاقات العاطفية |
* ¿Cuáles son las mejores prácticas para abordar las preocupaciones ambientales relacionadas con la participación de las ETN en las industrias extractivas? | UN | :: ما هي أفضل الممارسات لمعالجة الشواغل البيئية المتعلقة بمشاركة الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية؟ |
¿Cuáles son las mejores prácticas en la promoción de los proveedores locales y el establecimiento de vínculos empresariales? | UN | ما هي أفضل الممارسات في مجال تطوير الموردين المحليين وإقامة الروابط التجارية؟ |
3. ¿Cuáles son las mejores estrategias para eliminar las deficiencias institucionales y de recursos en los servicios de educación para todos? | UN | 3 - ما هي أفضل سياسات للتغلب على أوجه القصور المؤسسية وفي الموارد في مجال توفير التعليم للجميع؟ |
:: ¿Cuáles son las mejores prácticas en lo que respecta a participación de la ciudadanía en cuestiones de control de las adquisiciones del sector público? | UN | :: ما هي أفضل الممارسات في مجال إشراك المواطنين فيما يتعلق برصد مشتريات القطاع العام؟ |
Los valores y principios consagrados en la Carta son las mejores garantías del éxito de la lucha contra el terrorismo. | UN | وقال إن القيم والمبادئ المكرسة في الميثاق هي أفضل الضمانات للنجاح في الحرب ضد الإرهاب. |
Sus cremas de protección solar son ¡las mejores del mercado! | Open Subtitles | إن دهاناتهم ضد الشمس هي أفضل ما في الأسواق |
Mi padre dice que las salas de estar son las mejores salas de reuniones. | Open Subtitles | اعتاد أبي القول بأن غرف المعيشة هي أفضل غرف للاجتماع |
Estas son las mejores vacaciones. Estoy enamorada. | Open Subtitles | هذه هي أفضل عطلة في أي وقت مضى أنا في حاله حب |
Las estimaciones de los efectos son las mejores efectuadas hasta el momento, aunque se basan en datos conocidos que eran incompletos. | UN | وأن التقديرات المتعلقة باﻵثار هي أفضل تقديرات متاحة حاليا بالرغم من أنها تعتمد على البيانات الموجودة والتي هي غير كاملة. |
¡Y las perdedoras! Las perdedoras son las mejores. | Open Subtitles | صور الخاسرين هي الأفضل ولدي صور العروض الشعبية |
El pragmatismo y un enfoque racional son las mejores guías al respecto. | UN | والتحلي بالواقعية واتباع نهج معقول هما أفضل مرشدين في هذا السبيل. |
Estas son las mejores y más brillantes mentes en el campus, pero ninguna se compara contigo. | Open Subtitles | هؤلاء هم أفضل و ألمع العقول في الحرم الجامعي لكن لا أحد فيهم يقارن بك |
Las personas con las que trabajo son las mejores. | Open Subtitles | الرجال والنساء الذين اعمل معهم هم الافضل في العالم |
Chicas, son las mejores. | Open Subtitles | صغيرتاي، أنتما الأفضل |