ويكيبيديا

    "son miembros de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء في اللجنة
        
    • هي أعضاء في لجنة
        
    • هي أعضاء في اللجنة
        
    • الأعضاء في لجنة الأمم
        
    • الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان
        
    • عضوية تلك المجتمعات المحلية في لجنة
        
    • العضوان في اللجنة
        
    • الأعضاء في لجنة بناء السلام
        
    Observa no obstante que todos los Estados, en especial los que son miembros de la Comisión, deberían hacer lo propio. UN غير أنه ينبغي لجميع الدول أن تقتفي آثارها، خاصة الدول الأعضاء في اللجنة.
    Sin poner en tela de juicio la soberanía de unos y de otros, sería lógico y deseable que los Estados que son miembros de la Comisión aplicaran las decisiones que ésta adopta. UN وبدون تقويض سيادة أي دولة، فإنه من المنطقي ومن المرغوب فيه بالنسبة للدول الأعضاء في اللجنة الالتزام بقراراتها.
    En los párrafos 6 y 7 se aborda el fondo fiduciario establecido para la concesión de asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo que son miembros de la Comisión. UN أما الفقرتان 6 و 7 فتتعلقان بالصندوق الاستئماني المنشأ لتقديم المساعدة في مجال السفر للبلدان النامية الأعضاء في اللجنة.
    son miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el UN ولبلدان نامية أخرى هي أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة
    Esos Gobiernos, junto con los de Egipto y Turquía, son miembros de la Comisión Consultiva del OOPS. UN وهذه الحكومات، فضلا عن حكومتي تركيا ومصر، هي أعضاء في اللجنة الاستشارية لﻷونروا.
    A los representantes de las organizaciones voluntarias que son miembros de la Comisión de Refugiados del Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias se les concederán, para fines de consulta con el Comité, los privilegios conferidos en el artículo 40 a los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN يُمنح ممثلو الوكالات التطوعية الأعضاء في اللجنة المعنية باللاجئين التابعة للمجلس الدولي للوكالات التطوعية المزايا الممنوحة في المادة 40 لممثلي المنظمات غير الحكومية، وذلك بغرض التشاور مع اللجنة.
    Además, la Asamblea decidiría continuar, en la Comisión Principal competente durante el sexagésimo primer período de sesiones, su examen de la concesión de asistencia para gastos de viaje a los países menos adelantados que son miembros de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، تقرر أن تواصل النظر، في لجانها الرئيسية المختصة في منح المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة.
    Los ministros de los países de la OCI agradecieron claramente las importantes contribuciones de la Comisión de Consolidación de la Paz durante su primer año, así como la participación activa y constructiva de los Estados miembros de la OCI, que son miembros de la Comisión. UN وأعرب وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي عن تقديرهم الذي لا لبس فيه للإسهامات الهامة للجنة بناء السلام خلال عامها الأول، فضلا عن المشاركة النشطة والبناءة للدول أعضاء المنظمة الأعضاء في اللجنة.
    31. Los miembros de la Mesa se eligen entre los representantes de los Estados que son miembros de la Comisión. UN 31- ويُنتخب أعضاء المكتب من بين ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة.
    Como la Comisión es el órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional, es muy importante lograr una participación más amplia de los representantes de los países en desarrollo que son miembros de la Comisión. UN ونظرا إلى أن اللجنة هي الهيئة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي، فإن تحقيق مشاركة ذات قاعدة أوسع من قبل ممثلي البلدان النامية الأعضاء في اللجنة أمر مهم.
    También hace un llamamiento a los gobiernos, los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones e individuos para que aporten contribuciones voluntarias a fin de brindar asistencia para viaje a los países en desarrollo que son miembros de la Comisión. UN وناشد أيضا الحكومات والهيئات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى والأفراد التبرع لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجنة في مسألة السفر.
    2. Los Estados que no son miembros de la Comisión y las organizaciones gubernamentales internacionales podrán asistir al período de sesiones en calidad de observadores y participar en las deliberaciones. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    2. Los Estados que no son miembros de la Comisión y las organizaciones gubernamentales internacionales podrán asistir al período de sesiones en calidad de observadores y participar en las deliberaciones. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    En sus observaciones, algunos Estados han recalcado que debe considerarse la posibilidad de establecer un mecanismo eficaz para prestar asistencia financiera a los países en desarrollo que son miembros de la Comisión por lo que respecta a los gastos de viaje que deben realizar para asistir a las reuniones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN وأكدت بعض الدول في تعليقاتها على وجوب ايلاء عناية لاقامة آلية فعالة لتقديم المساعدة المالية للبلدان النامية الأعضاء في اللجنة فيما يتعلق بتكاليف السفر اللازمة لها لحضور اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    10. En el documento A/AC.105/XLV/INF/1 figura una lista de los representantes de los Estados miembros de la Comisión, de los Estados que no son miembros de la Comisión, de los organismos de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que asistieron al período de sesiones. UN 10- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLV/INF/1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    La Asamblea también decidiría seguir examinando, en la Comisión Principal competente, la posibilidad de conceder asistencia para gastos de viaje a los países menos adelantados que son miembros de la Comisión a fin de asegurar la plena participación de todos los Estados Miembros en los períodos de sesiones de la Comisión y en sus grupos de trabajo. UN وتقرر الجمعية أيضا أن تواصل نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة، في منح المساعدة لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة فيما يتعلق بالسفر، بغية تأمين مشاركة جميع الدول الأعضاء بصورة تامة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    1. Concesión de asistencia para viajes a los países menos adelantados y otros países en desarrollo que son miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN ١ - منح مساعدة للسفر ﻷقل البلدان نموا ولبلدان نامية أخرى هي أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    4. Formularon asimismo declaraciones los representantes de Austria, las Bahamas, Bangladesh, Chile (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe que son miembros de la Comisión), Filipinas, Finlandia (en nombre del Canadá, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, los Estados Unidos de América, Finlandia, Hungría, Islandia, Noruega, Nueva Zelandia, Suecia y Suiza), Indonesia, México, el Pakistán, Polonia, Turquía y Venezuela. UN ٤ - وأدلى ببيان أيضا ممثلو النمسا وجزر البهاما وبنغلاديش وشيلي )باسم بلدان امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي هي أعضاء في اللجنة(، وفنلندا )باسم كندا والدانمرك وفنلندا وهنغاريا وايسلندا والنرويج وسلوفاكيا وسلوفينيا والسويد وسويسرا( واندونيسيا والمكسيك وباكستان والفلبين وبولندا وتركيا والولايات المتحدة اﻷمريكية وفنزويلا.
    Participarán los países que son miembros de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN جميع البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    114. Hicieron declaraciones para explicar su voto los representantes del Canadá y España (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión Alemania, Austria, Bélgica, Francia, Italia, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia; los Estados Asociados que son miembros de la Comisión Polonia y la República Checa se adhirieron a la declaración). UN 115- وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثل إسبانيا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والأعضاء في لجنة حقوق الإنسان - ألمانيا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا والسويد وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا؛ وأعربت البلدان المنتسبة الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان - بولندا والجمهورية التشيكية - عن انضمامها للبيان)، وكذلك ممثل كندا.
    De forma análoga, en los Estados Unidos de América, el Gobierno federal ha delegado la responsabilidad de controlar y cazar las ballenas de Groenlandia en Alaska en las comunidades balleneras correspondientes de Alaska que son miembros de la Comisión Ballenera de los Inuit de Alaska, cuyo objetivo es proteger la caza de ballenas por los indígenas y la cultura indígena en el marco de la normativa de la Comisión Ballenera Internacional. UN وبالمثل، فوضت الحكومة الاتحادية، في الولايات المتحدة الأمريكية، مسؤولية إدارة وصيد الحيتان القوسية الرأس في آلاسكا إلى المجتمعات المحلية المشتغلة بهذا الصيد في هذه المنطقة عن طريق عضوية تلك المجتمعات المحلية في لجنة إسكيمو آلاسكا لصيد الحيتان التي تعمل على حماية هذا النشاط وثقافته لدى الشعوب الأصلية في إطار قواعد اللجنة الدولية لصيد الحيتان().
    Ello será útil especialmente para las delegaciones pequeñas que son miembros de la Comisión. UN وهذا سيكون مفيدا خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة الأعضاء في لجنة بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد