El proyecto de resolución fue patrocinado por Colombia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وقد قدمت كولومبيا، مشروع القرار، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز |
I. Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | أولا - الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز |
También estamos agradecidos a los miembros del Consejo que son miembros del Movimiento de Países No Alineados por patrocinar la resolución y por su insistencia en la necesidad de que el Consejo cumpliera con sus responsabilidades. | UN | ولا بد لنا كذلك أن نشكر أعضاء المجلس الأعضاء في حركة عدم الانحياز وأصدقاءهم على تبنيهم للقرار وإصرارهم على ضرورة قيام المجلس بتحمل مسؤولياته. |
Las delegaciones de la CARICOM que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados se adhieren plenamente a la declaración formulada por la delegación de Indonesia en nombre del Movimiento. | UN | وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية الأعضاء في حركة عدم الانحياز تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا بالنيابة عن الحركة. |
* En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز. |
A/C.1/49/L.35 - Proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , presentado el 3 de noviembre de 1994 por Indonesia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | A/C.1/49/L.35 - مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مقدم من اندونيسيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز( في ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ |
A/C.1/50/L.26 - Proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , presentado el 6 de noviembre de 1995 por Colombia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | A/C.1/50/L.26 - مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مقدم من كولومبيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ |
A/C.1/49/L.36: Patrocinada por: Indonesia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | A/C.1/49/L.36: قدمتــه: إندونيسيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز( |
A/C.1/51/L.12 - Proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , presentado el 29 de octubre de 1996 por Colombia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | A/C.1/51/L.12 - مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مقدم من كولومبيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, Sri Lanka desea instar a los miembros de la Primera Comisión a que apoyen el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.13. | UN | وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، تحث سري لانكا أعضاء اللجنة اﻷولى على تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.13. |
Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados en la 16ª sesión, el 18 de octubre. | UN | وقد قدم ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار هذا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز وذلك في الجلسة 16 بتاريخ 18 تشرين الأول/ أكتوبر. |
Ese proyecto de resolución fue presentado por el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países no Alineados, en la 14ª sesión de la Comisión, que se celebró el 23 de octubre de 2003. | UN | مشروع القرار تولى عرضه ممثل ماليزيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 14 التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
27. El Sr. KHOSHROO (República Islámica del Irán) hace suyas las declaraciones hechas en nombre de los Estados Partes en el TNP que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | 27- السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) انضم إلى البيان الصادر نيابة عن الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Cuba considera que estos tres proyectos de resolución abordan cuestiones de interés no sólo para los países que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados sino para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ترى كوبا أن مشاريع القرارات الثلاثة هذه تتناول مسائل تستأثر لا باهتمام البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز فقط، وإنما أيضا باهتمام كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y Palestina, así como también en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز وفلسطين، وأيضا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول العربية. |
El observador de Egipto, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, formuló una declaración. | UN | 111 - وأدلى المراقب عن مصر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ببيان. |
135. Los Ministros, al hacer hincapié en la importancia del papel positivo desempeñado por los Estados del OIEA que son miembros del Movimiento de Países No Alineados, subrayaron la necesidad de que todos los miembros del OIEA respeten estrictamente su Estatuto. | UN | 135 - وأكّد الوزراء على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشددوا، في الوقت نفسه، على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيداً صارماً بنظامها الأساسي. |
135. Los Jefes de Estado y de Gobierno, al hacer hincapié en la importancia del papel positivo desempeñado por los Estados del OIEA que son miembros del Movimiento de Países No Alineados, subrayaron la necesidad de que todos los miembros del OIEA respeten estrictamente su Estatuto. | UN | 135 - وأكد رؤساء الدول والحكومات على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشددوا في الوقت نفسه، على ضرورة الالتزام الصارم من قبل جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بنظامها الأساسي. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno, haciendo hincapié en la importancia del papel positivo desempeñado por los Estados del OIEA que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, subrayaron la necesidad de que todos los miembros del OIEA respetaran estrictamente su Estatuto. | UN | 137 - إذ أكد رؤساء الدول والحكومات على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شددوا على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة تقيدا صارما بنظامها الأساسي. |
El proyecto de resolución fue presentado en la 14ª sesión de la Comisión, el 23 de octubre, por el representante de Malasia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وقد عرض مشروع القرار هذا ممثل ماليزيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الذين هم أعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر. |
En la 14ª sesión, celebrada el 23 de octubre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó el proyecto de decisión titulado " Relación entre desarme y desarrollo " (A/C.1/58/L.29). | UN | 76 - في الجلسة 14 المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " (A/C.1/58/L.29). |