ويكيبيديا

    "son muy importantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهمة جدا
        
    • مهمة للغاية
        
    • مهمة جداً
        
    • هامة جدا
        
    • ذات أهمية كبيرة
        
    • بأهمية بالغة
        
    • غاية الأهمية
        
    • بالغة اﻷهمية
        
    • هامة جداً
        
    • هامة للغاية
        
    • تكتسي أهمية بالغة
        
    • لهما أهمية بالغة
        
    • لها أهمية بالغة
        
    • شديدة الأهمية
        
    • أهمية شديدة
        
    A este respecto, las experiencias de Asia en materia de desarrollo son muy importantes. UN وخبرات التنمية اﻵسيوية مهمة جدا في هذا الصدد.
    Los comunicados de prensa son muy importantes para la labor del Comité, que necesariamente se verá afectada por una decisión de esa índole. UN وأضاف أن البلاغات الصحفية مهمة جدا بالنسبة ﻷعمال اللجنة، وأن قرارا من هذا القبيل من شأنه أن يؤثر على هذه اﻷعمال.
    También son muy importantes para que la Conferencia siga progresando de forma constante. UN كما أن هذه الخصال مهمة للغاية لإحراز تقدم مستمر في المؤتمر.
    Hicieron hincapié en que los factores sociales y económicos son muy importantes, a pesar de los graves riesgos de contaminación y para la salud. UN وأكد هؤلاء أن العوامل الاجتماعية والاقتصادية مهمة جداً بالرغم من المخاطر الكبيرة المتعلقة بالتلوث والصحة.
    Esos procesos son muy importantes en las zonas montañosas de Azerbaiyán, que ocupan hasta el 50% del territorio del país. UN وهذه العمليات هامة جدا في مناطق أذربيجان الجبلية التي تشكل قرابة 50 في المائة من مساحة البلد.
    En esta esfera, la contribución de los demás acuerdos y organismos regionales, y en particular la actividad desplegada por el Consejo de Cooperación del Atlántico Norte, son muy importantes. UN وفي هذا المجال، تعتبر اﻹسهامات التي تقدمها اتفاقات وهيئات إقليمية أخرى، بوجه خاص النشاط الذي يضطلع به مجلس التعاون لدول شمال اﻷطلسي ذات أهمية كبيرة.
    Las cuestiones de higiene son muy importantes en ambientes cerrados donde muchas mujeres viven junto con sus niños si se quiere evitar los contagios de infecciones y enfermedades. UN وقالت إن الاعتبارات المتصلة بالنظافة تتسم بأهمية بالغة في اﻷماكن المغلقة التي يعيش فيها العديد من النساء مع أطفالهن بغية تفادي انتشار الالتهابات واﻷمراض.
    Él dijo, y esas palabras son muy importantes para mi delegación, que la enmienda propuesta no supondría ninguna diferencia operacional. UN وقال ممثل الولايات المتحدة، وهذه كلمات في غاية الأهمية بالنسبة لوفدي، إن التعديل المقترح لن تترتب عليه آثار تشغيلية.
    Los puntos de vista de la Dependencia Común de Inspección son muy importantes y alertan a las delegaciones con respecto a ciertos efectos de la búsqueda de ese objetivo. UN وإن آراء وحدة التفتيش المشتركة مهمة جدا وترمي إلى تنبيه الوفود إلى بعض اﻵثار المترتبة على متابعة هذا الهدف.
    Las medidas para poner a disposición recursos financieros y de capital para inversiones y comercio en los países en desarrollo son muy importantes. UN فتدابير توفير رؤوس الأموال والموارد المالية من أجل الاستثمار والتجارة في البلدان النامية مهمة جدا.
    El espacio de las políticas para que los países en desarrollo puedan actuar con eficacia y el momento en que se proporcionan las corrientes de recursos, así como su calidad, también son muy importantes. UN إن إتاحة المجال للبلدان النامية في وضع السياسات من أجل العمل بفعالية وتوقيت تدفق الموارد ونوعيتها أمور مهمة جدا أيضا.
    Las sanciones sociales y la reciprocidad son muy importantes. UN وتعتبر الجزاءات المجتمعية والمعاملة بالمثل مهمة للغاية في هذا المجال.
    El cambio social es difícil, pero las ideas son muy importantes. TED فالتغيير الاجتماعي صعب، لكن الأفكار مهمة للغاية.
    Este tipo de proyectos son muy importantes, intentan conectarnos de nuevo con la naturaleza. TED ولكن على كل حال, إن هذا النوع من المشاريع التي تحاول إعادة ربطنا بالطبيعة مهمة جداً
    Sabemos que el dinero es muy importante, nuestras metas son muy importantes. TED نحن نعرف أن المال مهم جداً، الأهداف مهمة جداً.
    El orador pasa revista a las distintas esferas de actividad de la Comisión y señala que todas ellas son muy importantes para su Gobierno. UN ٣٤ - ثم استعرض مختلف مجالات نشاط لجنة القانون التجاري الدولي، فأشار الى أن حكومة بلده تعتبرها جميعا هامة جدا.
    Por otra parte, las estadísticas nacionales del petróleo de los países productores de petróleo son muy importantes para sus cuentas nacionales. UN 10 - وعلاوة على ذلك، تعد إحصاءات النفط الوطنية للبلدان المنتجة للنفط ذات أهمية كبيرة في الحسابات القومية.
    Observando que los océanos, los mares y los medios costeros son muy importantes para muchos sectores de la sociedad y que es esencial que se los ordene de manera integrada, y que en este empeño participen en todos los principales programas de la UNESCO, UN وإذ يلاحظ أن المحيطات والبحار وبيئة السواحل البحرية تتسم بأهمية بالغة بالنسبة الى كثير من قطاعات المجتمع، وأن من الضروري ادارة شؤونها بطريقة متكاملة وبمشاركة جميع البرامج الرئيسية لليونسكو،
    Para contribuir a esta tarea, quiero proponerles cuatro derechos que son muy importantes para la humanidad. UN وإسهاما في هذه المهمة، أود أن أقترح حقوقا أربعة في غاية الأهمية بالنسبة للبشرية.
    Creemos que los temas son muy importantes. UN ونعتقد أن المواضيع التي ستناقش بالغة اﻷهمية حقا.
    Habida cuenta de los gastos que entraña el aumento de los ingresos de las familias de bajos ingresos, las prestaciones que se pagan en el marco de ambas iniciativas son muy importantes a los efectos de promover el empleo de los padres. UN وقد ثبت أن الاستحقاقات المدفوعة في إطار المبادرتين للأسر المتدنية الدخل هامة جداً في تعزيز عمل الوالدين.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Junta son muy importantes y deben examinarse sin demora. UN وأضافت قائلة إن نتائج المجلس وتوصياته هامة للغاية ويجب التصدي لها بدون تأخير.
    Estamos seguros de que todos los esfuerzos que se hagan en pos de crear condiciones de confianza mutua son muy importantes. UN وإننا متأكدون أن جميع الجهود الرامية إلى بناء الثقة تكتسي أهمية بالغة.
    La coordinación y el apoyo que brindan los donantes son muy importantes. UN 19 - ومضي يقول إن التنسيق والدعم اللذان تقدمهما الجهات المانحة لهما أهمية بالغة.
    Las negociaciones multilaterales son muy importantes porque prefiguran la naturaleza de las relaciones futuras en la región. UN إن المفاوضات متعددة اﻷطراف لها أهمية بالغة ﻷنها تشكل طبيعة العلاقات المستقبلية في المنطقة.
    Como grupo. Los nombres son muy importantes. Open Subtitles الأسماء شديدة الأهمية
    Los dos primeros objetivos son muy importantes y fundamentales para las vidas de muchas personas con discapacidad. UN والواقع أن الهدفين الأول والثاني من الأهداف الإنمائية لهما أهمية شديدة وأثر بارز في حياة العديد من الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد