ويكيبيديا

    "son partes en el protocolo ii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف في البروتوكول الثاني
        
    • تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني
        
    • أطرافاً في البروتوكول الثاني
        
    Los Estados que todavía no son partes en el Protocolo II enmendado tal vez deseen plantearse la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales. UN أما الدول من غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل فلعلها ترغب في تدارس مسألة تقديم التقارير الوطنية على أساس طوعي.
    Se celebraron consultas con los Estados que son partes en el Protocolo II original, pero no en el Protocolo enmendado. UN وعقدت مشاورات مع الدول الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي، وليس البروتوكول المعدل.
    Se ha invitado a los países que son partes en el Protocolo II original, pero que todavía no se han adherido al Protocolo II enmendado, a considerar la posibilidad de formar parte de este último lo antes posible con el objetivo de facilitar la derogación del Protocolo II original. UN وقد دُعيت البلدان الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي، ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل، إلى النظر في أن تصبح أطرافا فيه في أقرب وقت ممكن من أجل تيسير إنهاء البروتوكول الثاني الأصلي.
    Cartas similares fueron a su vez enviadas a los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados partes en la Convención que aún no son partes en el Protocolo II enmendado. UN ووجهت رسائل أخرى إلى وزراء خارجية الدول التي هي أطراف في الاتفاقية ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل.
    El Presidente designado centró sus esfuerzos en la colaboración con los Estados restantes que son partes en el Protocolo II original pero que todavía no han dado su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado. UN وركّز الرئيس المعيّن جهوده على التعاون مع الدول التي ما زالت أطرافاً في البروتوكول الثاني الأصلي ولكنها لم توافق بعد على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل.
    8. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Afganistán, Arabia Saudita, Azerbaiyán, Benin, Emiratos Árabes Unidos y Yemen, Madagascar, Malasia, Mongolia, Myanmar, Qatar, República Democrática del Congo, Singapur. UN 8- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: أذربيجان، أفغانستان، الإمارات العربية المتحدة، بنن، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سنغافورة، قطر، ماليزيا، مدغشقر، المملكة العربية السعودية، منغوليا، ميانمار، اليمن.
    Muchos Estados que no son partes en la Convención de Ottawa han comenzado a votar a favor de la resolución que la Asamblea General de las Naciones Unidas dedica cada año a la Convención de Ottawa, entre ellos China, Marruecos, Sri Lanka y Finlandia, que son partes en el Protocolo II Enmendado, e incluso Azerbaiyán y Kuwait, que no son partes en ninguno de los dos instrumentos. UN وأضاف أن عدداً من الدول غير الأطراف في اتفاقية أوتاوا بدأت في التصويت لصالح القرار الذي تكرسه الجمعية العامة للأمم المتحدة سنوياً لاتفاقية أوتاوا، بما فيها الصين والمغرب وسري لانكا وفنلندا، الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، وحتى أذربيجان والكويت، اللذان لم ينضما لأيٍّ منهما.
    9. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Angola, Armenia, Azerbaiyán, Brunei Darussalam, Chad, Côte d ' Ivoire, Ghana, Guinea, Haití, Kuwait, Líbano, Mozambique, Omán, República Árabe Siria, Rwanda y Singapur. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل: أذربيجان، أرمينيا، أنغولا، بروني دار السلام، تشاد، الجمهورية العربية السورية، رواندا، سنغافورة، عمان، غانا، غينيا، كوت ديفوار، الكويت، لبنان، موزامبيق، هايتي.
    9. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Angola, Armenia, Azerbaiyán, Brunei Darussalam, Burundi, Côte d ' Ivoire, Guinea, Haití, Iraq, Kenya, Kuwait, Líbano, Mozambique, Qatar, República Dominicana, Samoa, Singapur y Tailandia. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل: أذربيجان، أرمينيا، أنغولا، بروني دار السلام، بوروندي، تايلند، قطر، الجمهورية الدومينيكية، ساموا، سنغافورة، العراق، غينيا، كوت ديفوار، الكويت، كينيا، لبنان، موزامبيق، هايتي.
    En vista de todo lo que aquí he expuesto y en mi calidad de Presidente de la 11a Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado, deseo reiterar mi llamamiento a aquellos Estados que son partes en el Protocolo II original, pero que todavía no se han adherido al Protocolo II enmendado, para que estudien hacerlo a la mayor brevedad posible. UN وفي ضوء ما بينته هنا وبصفتي رئيس المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، أود أن أكرر دعوتي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي، ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل، إلى النظر في الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    11. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II enmendado: Angola, Azerbaiyán, Bahrein, Burundi, Congo, Djibouti, Etiopía, Guinea, Indonesia, Iraq, Kirguistán, Kuwait, Libia, Mozambique, República Democrática del Congo, Singapur y Tailandia. UN 11- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل: إثيوبيا، أذربيجان، إندونيسيا، أنغولا، البحرين، بوروندي، تايلند، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جيبوتي، سنغافورة، قيرغيزستان، غينيا، العراق، الكونغو، الكويت، ليبيا، موزامبيق.
    9. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Argelia, Azerbaiyán, Côte d ' Ivoire, Cuba, Federación de Rusia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Madagascar, Malasia, Mongolia, Omán, Qatar, Serbia y Montenegro y Singapur. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: الاتحاد الروسي، أذربيجان، الجزائر، جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، سنغافورة، صربيا والجبل الأسود، عمان، قطر، كوبا، كوت ديفوار، الكويت، ماليزيا، مدغشقر، منغوليا.
    8. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Arabia Saudita, Azerbaiyán, Côte d ' Ivoire, Cuba, Emiratos Árabes Unidos, Jamamhiriya Árabe Libia, Kuwait, Madagascar, Malasia, Qatar, República Democrática del Congo, Serbia y Montenegro, Singapur, Tailandia y Yemen. UN 8- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: أذربيجان، الإمارات العربية المتحدة، تايلند، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سنغافورة، صربيا والجبل الأسود، قطر، كوبا، كوت ديفوار، الكويت، ماليزيا، مدغشقر، المملكة العربية السعودية، اليمن.
    11. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Angola, Argelia, Armenia, Azerbaiyán, Bahrein, Côte d ' Ivoire, Ghana, Guinea, Haití, Irán (República Islámica del), Iraq, Jamahiriya Árabe Libia, Singapur y Tailandia. UN 11- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل: أذربيجان، أرمينيا، أنغولا، وإيران (جمهورية - الإسلامية)٬ البحرين٬ تايلند٬ الجزائر٬ الجماهيرية العربية الليبية٬ سنغافورة، العراق، غانا، غينيا، كوت ديفوار، هايتي.
    9. Los siguientes 19 Estados que no son partes en el Protocolo II enmendado participaron en calidad de observadores: Arabia Saudita, Chile, Chipre, Cuba, ex República Yugoslava de Macedonia, Federación de Rusia, Georgia, Honduras, Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, Líbano, Malta, Mongolia, Polonia, República Dominicana, República Federativa de Yugoslavia, Rumania, Singapur y Sri Lanka. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التسع عشرة التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: الاتحاد الروسي، بولندا، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، جورجيا، رومانيا، سري لانكا، سنغافورة، شيلي، قبرص، كوبا، الكويت، لبنان، مالطة، المملكة العربية السعودية، منغوليا، هندوراس.
    El Presidente insiste en que las Altas Partes Contratantes en la Convención que aún no son partes en el Protocolo II enmendado se adhieran a él lo antes posible con el fin de preparar el camino a la extinción del Protocolo II original, lo que simplificaría la estructura de la Convención. UN وشدّد الرئيس على ضرورة أن تقوم الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل بفعل ذلك دون إبطاء تمهيداً للطريق نحو إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي، وهو ما من شأنه تبسيط هيكل الاتفاقية.
    6. El Ecuador, como Presidente designado de la 15ª Conferencia Anual del Protocolo II enmendado, que se celebrará este año, y responsable del funcionamiento y el estado de aplicación de dicho Protocolo, se ha reunido con las Altas Partes Contratantes que son partes en el Protocolo II original que aún no se han adherido al Protocolo II enmendado. UN 6- وقامت إكوادور، بوصفها الرئيس المعين هذه السنة للمؤتمر السنوي الخامس عشر للأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، وبوصفها مسؤولة عن سير عمل البروتوكول الثاني المعدل وحالته، بلقاء الأطراف المتعاقدة السامية التي هي طرف في البروتوكول الثاني الأصلي ولم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل.
    c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre ciertas armas convencionales se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. UN (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي؛
    59. Su delegación apoya la propuesta de sincronizar la presentación de informes de conformidad con el Protocolo II enmendado y el Protocolo V, así como la recomendación del Coordinador de proseguir los contactos con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que todavía no son partes en el Protocolo II enmendado. Para la Conferencia, la terminación del Protocolo II original no es una prioridad. UN 59- واستطرد قائلاً إن وفده يدعم المقترح الذي يقضي بتزامن تقديم التقارير بموجب البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس كما يدعم التوصية التي تقدّم بها المنسق والقاضية بمواصلة الاتصالات مع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدّل، وأضاف أن إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي ليس من أولويات المؤتمر.
    Los siguientes 17 Estados que no son partes en el Protocolo II enmendado participaron en calidad de observadores: Albania, Chile, Chipre, Cuba, Federación de Rusia, Kuwait, Letonia, Malta, México, Mozambique, Omán, Polonia, República Dominicana, Singapur, Sri Lanka, Tailandia y Túnez. UN اشتركت الدول ال17 الواردة أسماؤها فيما يلي، والتي ليست أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدل، في أعمال المؤتمر بصفة مراقب: الاتحاد الروسي، ألبانيا، بولندا، تايلند، تونس، الجمهورية الدومينيكية، سري لانكا، سنغافورة، شيلي، عمان، قبرص، كوبا، الكويت، ليتوانيا، مالطة، المكسيك، موزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد