El equilibrio y la interacción entre esos factores mundiales y regionales son un elemento clave en la labor del Consejo. | UN | والتوازن والتفاعل بين هذه العوامل العالمية واﻹقليمية عنصر أساسي في عمل المجلس. |
Las cuestiones relativas al género también son un elemento clave en materia de sostenibilidad. | UN | والمسألة المتصلة بالمساواة بين الجنسين عنصر أساسي في الاستدامة. |
Los participantes también recalcaron que la voluntad política y el compromiso a todos los niveles son un elemento clave de las respuestas nacionales sólidas. | UN | وقد شدد المشاركون أيضا على أن الإرادة السياسية والالتزام على جميع المستويات عنصر أساسي في الاستجابات الوطنية القوية. |
Según declaraciones atribuidas al Presidente de Francia, las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad en Europa. | UN | 17 - وقد نُقل عن رئيس فرنسا قوله إن القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا. |
Según declaraciones atribuidas al Presidente de Francia, las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad en Europa. | UN | 17 - وقد نُقل عن رئيس فرنسا قوله إن القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا. |
2. La Conferencia señala que unos antecedentes que demuestren la seguridad de la energía nuclear en todo el mundo son un elemento clave para la utilización de esa energía con fines pacíficos y que es necesario trabajar continuamente para que los requisitos técnicos y humanos de la seguridad se mantengan al nivel óptimo. | UN | 2 - ويلاحظ المؤتمر أن وجود سجل عالمي ثابت للسلامة يمثل عنصرا رئيسيا من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويرى ضرورة بذل جهود مستمرة لضمان المحافظة على المستوى الأمثل من الاحتياجات التقنية والبشرية التي تقتضيها السلامة. |
Portugal considera que las medidas de fomento de la confianza son un elemento clave en la mejora y el fortalecimiento de la paz y la seguridad y son un medio importante para prevenir y evitar conflictos en los planos internacional, regional y subregional. | UN | وترى البرتغال أن تدابير بناء الثقة هي عنصر أساسي في تحسين السلام والأمن وتعزيزهما، وهي وسيلة مهمة لمنع نشوب النزاعات وتجنبها على الصعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Según se informó, el Presidente de Francia dijo: " Las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad de Europa " . | UN | وذُكِر على لسان الرئيس الفرنسي أن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " . |
El Presidente de Francia ha expresado " las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad de Europa " . | UN | ونُقل عن الرئيس الفرنسي قوله " إن القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " . |
Se han citado declaraciones del Presidente de ese país diciendo que " Las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave [de la seguridad de Europa] " . | UN | وذُكر أن رئيس هذا البلد قال " إن القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " . |
El Presidente de Francia ha dicho que las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad europea. | UN | ونقل عن الرئيس الفرنسي قوله إن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " . |
Se ha afirmado que el Presidente de ese país ha dicho que las fuerzas francesas son un elemento clave de la seguridad europea. | UN | وقد نُقل عن الرئيس الفرنسي قوله إن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " . |
El Presidente de ese país ha dicho que las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad europea. | UN | ونُقل عن رئيس ذلك البلد قوله إن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " . |
El Presidente de ese país ha dicho que las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad europea. | UN | ونُقل عن رئيس ذلك البلد قوله إن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " . |
Los programas de garantía del empleo son un elemento clave de los programas de redes de seguridad productiva y sirvieron para mitigar el impacto de la escasez extrema de alimentos en la crisis alimentaria del Cuerno de África producida por la sequía en 2010-2011. | UN | وبرامج ضمان العمالة هي عنصر أساسي في برامج شبكة الأمان الإنتاجية وأدت إلى التخفيف من أثر حالات النقص الشديد في الغذاء في الأزمة الغذائية الناجمة عن الجفاف في القرن الأفريقي في الفترة 2010-2011. |
Se dice que el Presidente de Francia declaró que " Las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad en Europa " . | UN | وأُفيد عن الرئيس الفرنسي بأنه قال إن: " القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا " . |
Se dice que el Presidente de Francia declaró que " Las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad en Europa " . | UN | وأُفيد عن رئيس فرنسا بأنه قال إن " القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا " . |
Se dice que el Presidente de Francia declaró que " Las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad en Europa " . | UN | وأُفيد عن رئيس فرنسا بأنه قال إن " القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا " . |
Según declaraciones atribuidas al Presidente de Francia, las fuerzas nucleares francesas son un elemento clave de la seguridad en Europa. | UN | 17 - وقد نُقل عن رئيس فرنسا قوله إن " القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا " . |
2. La Conferencia señala que unos antecedentes que demuestren la seguridad de la energía nuclear en todo el mundo son un elemento clave para la utilización de esa energía con fines pacíficos y que es necesario trabajar continuamente para que los requisitos técnicos y humanos de la seguridad se mantengan al nivel óptimo. | UN | 2 - ويلاحظ المؤتمر أن وجود سجل عالمي ثابت للسلامة يمثل عنصرا رئيسيا من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويرى ضرورة بذل جهود مستمرة لضمان المحافظة على المستوى الأمثل من الاحتياجات التقنية والبشرية التي تقتضيها السلامة. |
2. La Conferencia señala que unos antecedentes que demuestren la seguridad de la energía nuclear en todo el mundo son un elemento clave para la utilización de esa energía con fines pacíficos y que es necesario trabajar continuamente para que los requisitos técnicos y humanos de la seguridad se mantengan al nivel óptimo. | UN | 2 - ويلاحظ المؤتمر أن وجود سجل عالمي ثابت للسلامة يمثل عنصرا رئيسيا من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويرى ضرورة بذل جهود مستمرة لضمان المحافظة على المستوى الأمثل من الاحتياجات التقنية والبشرية التي تقتضيها السلامة. |