También damos las gracias a la Secretaria General Adjunta, Sra. Gillian Sorensen, y a su personal tan capaz y dedicado. | UN | ونحن ممتنون أيضا للسيدة جيليان سورنسن وكيلة اﻷمين العام ولموظفيها القديرين المتفانين للغاية. |
También agradecemos a todos los miembros de la Mesa, a la Secretaria General Adjunta, Sra. Sorensen, y al personal de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | كما نتوجه بالشكر إلى جميع أعضاء المكتب وإلى وكيلة اﻷمين العام سورنسن وموظفي أمانة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة. |
Chipre ha tenido oportunidad de cooperar con la Sra. Sorensen en cuestiones que afectan a la comunidad diplomática y a la ciudad de Nueva York. | UN | وقد أتيحت لقبرص الفرصة للتعاون مع السيدة سورنسن بشأن مسائل تهم المجتمع الدبلوماسي مع بلدية نيويورك. |
También deseo manifestar el agradecimiento de mi delegación a la Sra. Sorensen por su actuación dinámica tanto en el Comité como fuera de él. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسيدة سورينسن على ما قامت به من عمل دينامي داخل اللجنة وخارجها. |
Quiero dar las gracias a la Secretaria General Adjunta, Gillian Sorensen, por sus incansables esfuerzos en relación con las actividades conmemorativas de la Organización. | UN | وأود أن أشكر وكيلة اﻷمين العام جيليان سورينسن على جهودها التي لا تكل بصدد أنشطة الاحتفال بذكرى تأسيس المنظمة. |
El Comité considera que deberían proporcionarse a la Sra. Sorensen y a su secretaría los recursos adecuados, y estoy seguro de que el Secretario General es consciente de esto. | UN | وترى اللجنة أنه يتعين توفير الموارد الكافية للسيدة سورينسين واﻷمانة التابعة لها - وأنا واثق من أن اﻷمين العام على دراية بذلك الموضوع. |
La Asociación se complació también de contar con la presencia de Gillian Sorensen y Sharon Capeling-Alakija. | UN | وكان لدينا تفويض أيضا بأن نرحب بكل من جيليان سورنسين وشارون كابلينغ - الاكيجا. |
Mi delegación ha tomado nota del dinamismo que está desplegando la Sra. Gillian Sorensen y su equipo de trabajo. | UN | ووفد بلدي لاحظ النشاط الذي أظهرته السيدة جيليان سورنسن والفريق التابع لها. |
Los miembros del consejo de Kids First, Jay Sorensen y Roger Grigulis, participaron en una sesión con los estudiantes celebrada en el instituto de Peresecina. | UN | وشارك عضوا مجلس إدارة منظمة الأطفال أولا، جاي سورنسن وروجر غريغوليس، في دورة طلابية نظمت في مدرسة بيريسيشينا الثانوية. |
El nombre del chico es Sven Sorensen, de Suecia. | Open Subtitles | ان مصدرها منذ 6 سنوات اسم الشاب سفين سورنسن من السويد |
Se ha rendido un merecido homenaje a la Secretaria General Adjunta, Sra. Gillian Sorensen, a su antecesor, Sr. Joseph Verner Reed, y a sus colegas tan capaces de la Secretaría que están llegando al público con su labor. | UN | يجب توجيه إشادة مستحقة لوكيلة اﻷمين العام جيليان سورنسن وسلفها جوزيف فيرنر ريد وزملائهما اﻷكفاء في اﻷمانة العامة الذين خدموا الجمهور في عملهم. |
Dinamarca: Johan Friis, Ulrich Sorensen | UN | الدانمرك: يوهان فريسي، أولريخ سورنسن |
Igualmente, quisiera destacar aquí la encomiable labor desarrollada por la Sra. Sorensen en su calidad de Representante Especial del Secretario General en este importante objetivo que es la celebración del cincuentenario. | UN | كما أود أن أؤكد هنا على العمل الممتاز الذي قامت به السيدة سورنسن بوصفها مستشارا خاصا لﻷمين العام في هذا الاحتفال الهام بالذكرى السنوية الخمسين. |
Asimismo, quisiera dar las gracias a la Secretaria General Adjunta, Sra. Sorensen, y a su competente personal de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas, por sus esfuerzos incansables para promover nuestra Organización y sus ideales a lo largo de 1995. | UN | وأود أيضا أن أشكر وكيلة اﻷمين العام سورنسن والعاملين معها اﻷكفاء موظفي أمانة الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة لجهودهم الدؤوبة للترويج لمنظمتنا ومبادئها خلال عام ١٩٩٥. |
Pienso en particular en la Sra. Sorensen y su equipo de la secretaría del cincuentenario. | UN | أقول هذا وفي ذهني بصفة خاصة السيدة سورنسن وفريق اﻷمانة الذي يعمل معها في التحضير للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Mi agradecimiento va dirigido también a la Secretaria General Adjunta Sorensen y al personal de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas, y especialmente a aquellos que trabajaron para el Comité Preparatorio durante sus deliberaciones. | UN | وأعرب أيضا عن تقديري لوكيلة اﻷمين العام سورنسن ولموظفي أمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ولا سيما لمن عمل منهم في اللجنة التحضيرية أثناء مداولاتها. |
A este respecto, se firmó un acuerdo entre el Oficial Ejecutivo Jefe de la organización y la Sra. Gillian Martin Sorensen, Secretaria General Adjunta, relativo al uso del emblema del quincuagésimo aniversario. | UN | وتم التوقيع على اتفاق بين مكتب التقييم المركزي للمنظمة والسيدة جيليان مارتن سورينسن وكيلة اﻷمين العام فيما يتعلق بإعادة نشر المعلومات واستخدام شعار العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة. |
Vicepresidentes: Sr. Bent Sorensen | UN | نواب الرئيس: السيد بنت سورينسن |
Relator: Sr. Bent Sorensen | UN | المقرر: السيد بنت سورينسن |
Además, de conformidad con las decisiones pertinentes adoptadas por el Comité en su sexto período de sesiones, en la 260ª sesión, celebrada el 9 de mayo de 1996, el Sr. Sorensen informó sobre las actividades del Comité de los Derechos del Niño. | UN | ١٦ - وبالاضافة إلى ذلك، ووفقا للمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة، قام السيد سورينسن في الجلسة ٢٦٠ المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٦، بتقديم تقرير عن أنشطة لجنة حقوق الطفل. |
Al 1 de septiembre, Peter Sorensen ha asumido el cargo de representante especial y jefe de la delegación de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر، كان بيتر سورينسين قد تولى مهام منصبه كممثل خاص للاتحاد الأوروبي ورئيس لوفد الاتحاد لدى البوسنة والهرسك. |
Confirmar la selección de la Sra. Marcia Levaggi (Argentina) y del Sr. Mikkel Aaman Sorensen (Dinamarca) en calidad de copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal durante 2007; | UN | أن يصادق على اختيار السيدة مارشا ليفاجي (الأرجنتين) والسيد ميكيل آمان سورنسين (الدانمرك) رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2007. |
Oigan, alguien nuevo inscrito. Isabelle Sorensen. | Open Subtitles | لقد التحقت فتاة جديدة بالمجموعة - إيزابيل سورنسون |