Aunque sepa que se cayó dentro de una marmita de poción mágica cuando era pequeño este chico nunca dejará de sorprenderme. | Open Subtitles | في قدر الجرعة السحرية لكنّه لن يتوقّف عن إدهاشي |
Y está conspirando para sorprenderme con el regalo más personal y generoso. | Open Subtitles | و هو يتآمر كي يفاجئني بأكثر هدية رائعة و سخية. |
Es bueno saber que después de nueve años puedas sorprenderme. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أنه بعد 9سنوات لازلت تستطيع مفاجأتي |
Veran, seguro que ha pensado mucho que regalarme, y queriendo sorprenderme y ustedes, van a echarlo a perder, y yo... miren, tenemos que poner esto en su sitio, la Navidad no va de esto. | Open Subtitles | أعرف أنها سعت جاهدة لتختارلي هدية و تفاجئني و أنتما ستفسدان ذلك يجب أن نعيد الهدايا الى مكانها ليس هذا جوهر العيد |
Y eso no debería sorprenderme... ella se lo cuenta todo. | Open Subtitles | ولذا لا يجب أن أتفاجأ. فهي تخبرك بكل شيئ. |
Menos para engañarme, pues sospechaba que lo sabía, que para sorprenderme. | Open Subtitles | ليتخلّص منّي, منذ أن أدرك علمي بالأمر, بدلًا عن مفاجئتي. |
Nunca deja de sorprenderme lo que la gente haría por dinero. | Open Subtitles | وهذا الامر لم يتوقف عن ادهاشي كيف ان الناس تفعل اي شيء من اجل المال |
Lo olvidé por completo. Debo correr a casa y sorprenderme. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أسرع إلى البيت و أصبح متفاجئة |
Pero supongo que eso no debería sorprenderme a estas alturas. | Open Subtitles | .ولكن أعتقد , ليس عليّ أن أتفاجئ بذلك في هذا الحين |
Herr Vogel, nunca deja de sorprenderme. | Open Subtitles | هير فوجيل، أنت أبدا لا تتوقّف عن إدهاشي. |
Una trás otra. Nunca cesa de sorprenderme. | Open Subtitles | واحدة تلو الأخرى لا تتوقف أبدا عن إدهاشي |
Supongo que no debería sorprenderme que sepas como hacer el puente a un vehiculo, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه لا ينبغي أن يفاجئني أن تعلم بأن سلك السيارة ساخن، أليس كذلك؟ |
Pero, de nuevo, conociendo a tu familia... ya hay poco que pueda sorprenderme. | Open Subtitles | لكن حينها, معرفتي بعائلتكِ, تبقى القليل فقط لا أعرفه عن عائلتكِ وهذا ما يفاجئني. |
No es romántico sorprenderme así con algo como esto. ¿Cuándo hablamos alguna vez del matrimonio? | Open Subtitles | لا تقتضي الشاعريّة مفاجأتي بشيء كهذا، متى ناقشنا مسألة الزواج؟ |
Supongo que no ibas a sorprenderme con una cita. | Open Subtitles | اظنكِ لم تكوني علي وشك مفاجأتي بلقاء في يوم الفالنتين |
Pensar que aún quieres sorprenderme tras cinco años de casados. | Open Subtitles | لتفكر بانك لا تزال تريد أن تفاجئني بعد خمس سنوات من الزواج |
Supongo que no debería sorprenderme de que hayas decidido seguir los pasos de tu padre. | Open Subtitles | يجب أن لا أتفاجأ باختيارك للسير على خطى والدك |
Todos estos años, y todavía consigues sorprenderme. | Open Subtitles | كلّ هذه السنوات، أنت ما زلت إستطع مفاجئتي. |
Nunca dejas de sorprenderme. | Open Subtitles | دافد انت دائما لاتتوقف عن ادهاشي |
No debería sorprenderme en lo absoluto si resulta ser que su traba se soltó y salió de aquí por su cuenta. | Open Subtitles | لن أكون متفاجئة إذا إختفت نسختهـا من هنـا من تلقاء نفسها |
Supongo que no debería sorprenderme que estés aún vivo. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا ينبغي أن أتفاجئ بأنك ما زلت على قيد الحياة |
Esperaba que no, pero deseaba sorprenderme. | Open Subtitles | كنت آمل انك لا تعرفين، ولكني اتمنّى لو كنت متفاجئاً |
Los modales Luxanos nunca dejan de sorprenderme. | Open Subtitles | أخلاق اللكسان لا تنكف عن إذهالي |
No es facil sorprenderme porque este es mi trabajo. | Open Subtitles | سأقول أنه يتطلب الكثير لمفاجئتي لأن هذه هي وظيفتي |
¿Porque quieres sorprenderme? | Open Subtitles | بسسب أنك تريدني أن أندهش |
Pasar por aquí y.. sorprenderme ¿Que es todo eso? | Open Subtitles | أن آتي وأرى هذه المفاجأة... ، ما كل هذا ؟ |
La vida nunca deja de sorprenderme. | Open Subtitles | الحياة لم يتوقف لمفاجأة. ♪ ولقد أحسم أمري ♪ |