ويكيبيديا

    "sostenibilidad de las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استدامة أنشطة
        
    • استدامة الأنشطة
        
    • باستدامة أنشطة
        
    • استدامة الجهود
        
    • الاستدامة في أنشطة
        
    • باستدامة الأنشطة
        
    • استمرارية أنشطة
        
    • استدامة جهود
        
    • واستدامة أنشطتها
        
    De ese modo se contribuiría a lograr la sostenibilidad de las actividades de evaluación de programas. UN وسوف يساعد ذلك على تأمين استدامة أنشطة تقييم البرامج.
    La falta de acceso a las aldeas podría incidir negativamente en la sostenibilidad de las actividades de la Iniciativa. UN ورئي أن عدم الوصول إلى القرى يمكن أن يحدث اختلافا في استدامة أنشطة المبادرة.
    Entre los elementos fundamentales para lograr la sostenibilidad de las actividades del programa su cuenta el hecho de que la comunidad entienda la importancia de la sostenibilidad y de la participación. UN وتشمل العناصر الرئيسية لتحقيق استدامة الأنشطة البرنامجية تفهم المجتمع المحلي لأهمية الاستدامة والملكية.
    160. Cabe señalar la importancia de las oficinas y comités del cambio climático para la sostenibilidad de las actividades de fomento de la capacidad en esa esfera. UN 160- وينبغي الإشارة إلى أهمية مكاتب ولجان تغير المناخ فيما يتعلق باستدامة أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    Estos enfoques harían más compatible la asistencia de los donantes y los gobiernos y mejoraría la sostenibilidad de las actividades de desarrollo. UN ومن شأن ذلك أن يعزز تنسيق المساعدة المقدمة من الجهات المانحة والحكومات فضلا عن تحسين استدامة الجهود الإنمائية.
    14.11 El titular del nuevo puesto de categoría P-2 que se propone asumiría la función de un Oficial de Asuntos Políticos de categoría P-3 existente que, a su vez, se reasignaría al componente de derechos humanos con objeto de apoyar y asegurar la sostenibilidad de las actividades relativas a los derechos humanos. UN 14-11 وستتولى الوظيفة الجديدة المقترحة من رتبة ف-2 مهام وظيفة موجودة برتبة ف 3 لموظف الشؤون السياسية، الذي سينقل بدوره إلى مجال حقوق الإنسان لدعم وكفالة الاستدامة في أنشطة حقوق الإنسان.
    Conferencia sobre la sostenibilidad de las actividades espaciales de Beijing, octubre de 2011 UN مؤتمر بيجين المعني باستدامة الأنشطة الفضائية، تشرين الأول/أكتوبر 2011
    La falta de acceso a las aldeas podría incidir negativamente en la sostenibilidad de las actividades de la Iniciativa. UN ورئي أن عدم الوصول إلى القرى يمكن أن يحدث اختلافا في استدامة أنشطة المبادرة.
    Sobre la base de la financiación inicial proporcionada por el Canadá, la Universidad de la Paz está buscando una financiación a largo plazo que asegure la sostenibilidad de las actividades del Centro. UN واعتمادا على التمويل الأولي الذي قدمته كندا، تسعى الجامعة حاليا إلى تدبير تمويل طويل الأجل لكفالة استدامة أنشطة المركز.
    Esas insuficiencias amenazan la sostenibilidad de las actividades de cooperación e impiden la ampliación de sus efectos. UN وقال إن تلك العيوب تهدد استدامة أنشطة التعاون واتساع أثرها.
    Esta capacidad inicial es también uno de los factores que influyen en la sostenibilidad de las actividades de fomento de la capacidad. UN وهذه القدرات الأولية هي أيضاً أحد العوامل الأساسية التي تؤثر على استدامة أنشطة بناء القدرات.
    Las delegaciones afirmaron que, aunque a la sazón constituía un reto, el compromiso a largo plazo de los donantes y la coordinación de los esfuerzos asegurarían la sostenibilidad de las actividades de creación de capacidad. UN وذكرت الوفود أن وجود التزام طويل الأجل من الجهات المانحة وتنسيق الجهود أمر سيكفل استدامة أنشطة بناء القدرات.
    También es necesario elaborar indicadores para evaluar la sostenibilidad de las actividades de fomento de la capacidad. UN كما يلزم وضع مؤشرات لتقييم استدامة أنشطة تنمية القدرات.
    La sostenibilidad de las actividades propuestas es fundamental. UN إن مفتاح الحل هو استدامة الأنشطة المقترحة.
    La reducción de los desechos espaciales es fundamental para garantizar la sostenibilidad de las actividades espaciales a largo plazo. UN إن تخفيف أثر الحطام المداري أمر أساسي لضمان استدامة الأنشطة الفضائية على المدى البعيد.
    La próxima generación de líderes del espacio opina que la sostenibilidad de las actividades espaciales es crucial para las futuras iniciativas espaciales. UN يعتقد الجيل القادم من القيادات الفضائية أن استدامة الأنشطة الفضائية أمر حاسم الأهمية للمساعي الفضائية في المستقبل.
    195. Se expresó la opinión de que las prácticas, reglamentaciones y directrices vigentes no resolverían algunos de los principales problemas relativos a la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre a los que se enfrentaban todos los Estados actualmente. UN 195- ورُئي أنَّ الممارسات واللوائح التنظيمية والمبادئ التوجيهية الراهنة لن تحلّ بعض المشاكل الرئيسية المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي التي تواجه جميع الدول في الوقت الراهن.
    212. Se expresó la opinión de que las prácticas, reglamentaciones y directrices actuales no resolverían algunos de los principales problemas relativos a la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre a que se enfrentaban todos los Estados actualmente. UN 212- وأُبدي رأي مفاده أنَّ الممارسات واللوائح التنظيمية والمبادئ التوجيهية الحالية لن يكون بوسعها حل ما تواجهه الدول جميعاً في الوقت الحاضر من مشاكل كبرى تتعلق باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي.
    Al tratar las cuestiones clave que afectan a la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre, sería útil disponer de una definición de " desechos espaciales " aplicada sistemáticamente. UN وفي تدبّر المسائل الرئيسية التي تمسّ باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي سوف يكون من المفيد جداً وجود تعريف مطبَّق باتساق على " الحطام الفضائي " .
    i) En algunas evaluaciones se identificaron obstáculos que atentaban contra la sostenibilidad de las actividades encaminadas a fortalecer a los asociados de la sociedad civil. UN ' 1` حدد بعض التقييمات التحديات التي تعترض كفالة استدامة الجهود الرامية إلى تعزيز شركاء المجتمع المدني.
    169. Se expresó la opinión de que, dada la naturaleza de los instrumentos de las Naciones Unidas sin fuerza jurídica obligatoria relativos al espacio ultraterrestre, que eran, esencialmente, declaraciones, recomendaciones, directrices y principios cuyo objetivo era fomentar pautas de comportamiento no basadas en normas estrictamente obligatorias, esos instrumentos no podían asegurar eficazmente la sostenibilidad de las actividades espaciales. UN 169- وأُعرِب عن رأي مفاده أنَّه بالنظر إلى طبيعة صكوك الأمم المتحدة غير الملزِمة قانونا بشأن الفضاء الخارجي، التي تتكون في جوهرها من بيانات وتوصيات وإرشادات توجيهية ومبادئ، وتهدف إلى تعزيز أنماط السلوك غير القائمة على قواعد ملزِمة على نحو صارم، فإنها لا يمكن أن تؤدي دوراً فعَّالاً في ضمان الاستدامة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    27. La Comisión tomó nota con satisfacción de una actividad paralela sobre papel de la ética en el debate sobre la sostenibilidad de las actividades espaciales, organizada por el Instituto Europeo de Políticas del Espacio el 20 de junio de 2013. UN 27- ونوّهت اللجنة بارتياح بحدث جانبي عن دور الأخلاقيات في الخطاب المتعلق باستدامة الأنشطة الفضائية، نظمه المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء في 20 حزيران/يونيه 2013.
    Se hicieron gestiones para asegurar la sostenibilidad de las actividades y los objetivos del proyecto mediante la creación de un Grupo Asesor integrado por siete jefes de oficinas nacionales de estadística de algunos países de la CARICOM y por representantes de su secretaría y de la División de Estadística. UN كذلك بذلت الجهود لضمان استمرارية أنشطة البرامج وأهدافها من خلال تشكيل فريق استشاري يضم سبعة من رؤساء المكاتب الإحصائية القطرية في منطقة الجماعة، كما يضم ممثلين عن أمانة الجماعة وعن الشعبة الإحصائية.
    La cuestión de la sostenibilidad de las actividades de desarrollo de los recursos humanos es un aspecto fundamental del Plan revisado. UN ١٠٠ - وتحتل مسألة استدامة جهود تنمية الموارد البشرية مركزا محوريا بالنسبة للخطة المنقحة.
    12. A la luz de su relación con el desarrollo y teniendo en cuenta las consecuencias del cambio climático y los desastres naturales, la sostenibilidad de las actividades de la ciencia espacial tienen un interés universal. UN 12 - وذكر أنه بات من المعلوم مدى تأثير علوم الفضاء على عمليات التنمية وأنه نتيجة لما يشاهد اليوم من تداعيات تغير المناخ ونتيجة للكوارث الطبيعية فإن علوم الفضاء واستدامة أنشطتها تهم شعوب العالم بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد