Se elaboró una orientación técnica sobre manejo sostenible de los desechos peligrosos en la industria mediante la gestión del ciclo de vida de las sustancias tóxicas. | UN | وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة. |
Reunión del Grupo de Expertos sobre la gestión integrada y sostenible de los desechos en Asia y el Pacífico | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ |
Reunión del Grupo de Expertos sobre la gestión integrada y sostenible de los desechos en Asia y el Pacífico | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ |
El logro de una gestión sostenible de los desechos puede alcanzarse a través de un proceso de mejora gradual de la eficiencia de la producción y la sensibilización de los consumidores sobre los desechos. | UN | ويمكن بلوغ تحقيق الإدارة المستدامة للنفايات من خلال القيام بعملية تحسين تدريجي لكفاءة الإنتاج، ووعي المستهلك بالنفايات. |
La reducción de la generación de desechos, su reciclado y la reutilización de los materiales sirven de base a la gestión sostenible de los desechos. | UN | ويشكل التقليل من النفايات المنتجة وإعادة تصنيعها وإعادة استخدام بعضها الأساس الذي تقوم عليه الإدارة المستدامة للنفايات. |
La gestión sostenible de los desechos es primordial para erradicar la pobreza y alcanzar otros Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | فالإدارة المستدامة للنفايات حيوية للقضاء على الفقر وتحقيق أهداف أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Elaboración de proyectos piloto para la gestión sostenible de los desechos que contienen nanomateriales | UN | تطوير مشروعات تجريبية للإدارة المستدامة للنفايات المحتوية على مواد نانوية |
Aunque existe mayor conciencia de la importancia de un manejo sostenible de los desechos en los sectores público y privado, la mayoría de las actividades emprendidas como consecuencia de la Conferencia Mundial están recién en sus primeras etapas. | UN | ولا يزال معظم اﻷنشطة التي بدأت نتيجة للمؤتمر العالمي في مرحلة مبكرة من التنفيذ، وإن كان الوعي باﻹدارة المستدامة للنفايات قد ازداد في كل من القطاعين العام والخاص. |
La mayor parte de las actividades iniciadas tras la adopción del Programa de Acción están aún en una etapa temprana de su aplicación, aunque el interés por el manejo sostenible de los desechos ha aumentado tanto en el sector público como en el privado. | UN | وما زالت معظم اﻷنشطة التي شرع فيها في وقت لاحق لبرنامج العمل في المراحل اﻷولى من تنفيذها، على الرغم من ازدياد الاهتمام باﻹدارة المستدامة للنفايات في كلا القطاعين العام والخاص. |
Por ejemplo, la promoción de la gestión sostenible de los desechos o de sistemas de transporte sostenibles impulsaría el desarrollo socioeconómico y crearía puestos de trabajo ecológicos. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي تعزيز الإدارة المستدامة للنفايات أو نظم النقل المستدامة إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية وإيجاد وظائف خضراء. |
Además, la urbanización representa un obstáculo cada vez más importante para la gestión sostenible de los desechos. | UN | 36 - وعلاوة على ذلك، يشكل التحضّر عقبة متزايدة الأهمية تواجه الإدارة المستدامة للنفايات. |
Las políticas de consumo y producción sostenibles y de gestión sostenible de los desechos están estrechamente interrelacionadas. | UN | 64 - ويوجد ترابط وثيق بين سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين والإدارة المستدامة للنفايات. |
Financiación de la gestión sostenible de los desechos e inversión en ella | UN | بـاء - تمويل الإدارة المستدامة للنفايات والاستثمار فيها |
La reducción de la producción de desechos, su reciclado y la reutilización de materiales deben servir de base a la gestión sostenible de los desechos. | UN | وينبغي أن يشكل التقليل من النفايات المنتجة وإعادة تصنيعها وإعادة استخدامها الأساس الذي تقوم عليه الإدارة المستدامة للنفايات. |
B. Financiación de la gestión sostenible de los desechos e inversión en ella | UN | باء - تمويل الإدارة المستدامة للنفايات والاستثمار فيها |
Ejemplo de ello es el proyecto de gestión participativa sostenible de los desechos implantado en 2006 en el Brasil, en el marco del cual se ofrecieron fondos para microcréditos mediante donaciones. | UN | فعلى سبيل المثال، أنتج المشروع التشاركي للإدارة المستدامة للنفايات المنشأ عام 2006 في البرازيل صناديق ائتمانية بالغة الصغر بفضل الهبات التي قُدمت. |
Una gestión sostenible de los desechos puede contribuir a la erradicación de la pobreza y al logro de otros Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 34 - ويمكن أن تسهم المعالجة المستدامة للنفايات في القضاء على الفقر وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Para movilizar los recursos financieros y la inversión y promover las asociaciones para una gestión sostenible de los desechos es necesario: | UN | 46 - ولا بد من حشد الموارد المالية والاستثمارات وتعزيز الشراكات من أجل المعالجة المستدامة للنفايات من خلال ما يلي: |
2. Reconoce la necesidad de elaborar y promover programas y proyectos eficaces para la gestión sostenible de los desechos radiactivos y tóxicos en Asia Central; | UN | 2 - تُقِرُّ بضرورة وضع وتعزيز برامج ومشاريع فعالة للإدارة المستدامة للنفايات المشعة والسامة في آسيا الوسطى؛ |
127. Se subraya la función integral que corresponde al sector privado en el desarrollo y la difusión de materiales de construcción sostenibles y eficaces desde el punto de vista del costo, el logro de una mayor eficiencia en el uso de la energía y los materiales y la gestión sostenible de los desechos. | UN | ١٢٧ - وتؤكد اللجنة الدور المتكامل للقطاع الخاص في تطوير ونشر مواد البناء المستدامة والفعالة من حيث التكلفة، وفي زيادة كفاءة الطاقة والمواد، والمعالجة المستدامة للنفايات. |
2. Reconoce la necesidad de elaborar y promover programas y proyectos eficaces para la gestión sostenible de los desechos radiactivos y tóxicos en Asia Central; | UN | 2 - تُقِرُّ بضرورة وضع وتعزيز برامج ومشاريع فعالة للإدارة المستدامة للمخلفات المشعة والسامة في آسيا الوسطى؛ |