Para nosotros, es importante mantener el hincapié que se hace en esa labor sobre el desarrollo sostenible de los territorios afectados por las radiaciones. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نحافظ على التركيز في هذا العمل على التنمية المستدامة للأقاليم المتضررة من الإشعاع. |
Un amplio debate internacional y nacional sobre el desarrollo sostenible de los territorios afectados podría contribuir a movilizar los recursos necesarios. | UN | وعقد مناقشة واسعة النطاق على الصعيدين الدولي والوطني بشأن التنمية المستدامة للأقاليم المتضررة يمكن أن يساعد على تعبئة الموارد اللازمة. |
Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que asegure el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | واستهدفت الحلقة الدراسية أيضا تحديد المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي زيادة مشاركته وتعزيزها في برامج المساعدة والأخذ بنهج شامل ومتكامل من أجل ضمان التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que hiciera posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وقد تولت الحلقة الدراسية أيضا تحديد المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي زيادة مشاركته وتعزيزها في برامج المساعدة والأخذ بنهج شامل ومتكامل من أجل ضمان التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
No es posible lograr el desarrollo sostenible de los territorios contaminados sin el serio apoyo del Gobierno y la ayuda de los asociados internacionales y nacionales para fortalecer las parcelas individuales de los habitantes de zonas rurales. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الملوثة دون الحصول على دعم كبير من الدولة ومساعدة كبيرة من الشركاء الدوليين والوطنيين، بهدف تعزيز إمكانيات الحيازات الصغيرة الفرعية المملوكة لسكان المناطق الريفية. |
Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y se aprobaría un planteamiento general e integrado que hiciera posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وتحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي زيادة مشاركته وتعزيزها في برامج المساعدة والأخذ بنهج شامل ومتكامل من أجل ضمان التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y se aprobaría un planteamiento general e integrado que hiciera posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وتحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي زيادة مشاركته وتعزيزها في برامج المساعدة والأخذ بنهج شامل ومتكامل من أجل ضمان التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y se aprobaría un planteamiento general e integrado que hiciera posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وتحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي زيادة مشاركته وتعزيزها في برامج المساعدة والأخذ بنهج شامل ومتكامل من أجل ضمان التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, el seminario tuvo por objeto seguir determinando las esferas en las que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían mejorar los programas de asistencia a los territorios dentro de un marco integral, en particular para asegurar el desarrollo socioeconómico sostenible de los territorios afectados. | UN | وفضلا عن ذلك سعت الحلقـــة الدراسيـة إلى تحديد المزيد من المجالات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما أن تعزز فيها برامج المساعدة للأقاليم في إطار متكامل، لا سيما لكفالة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, el seminario tuvo por objeto seguir determinando las esferas en las que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían mejorar los programas de asistencia a los Territorios dentro de un marco integral, en particular para asegurar el desarrollo socioeconómico sostenible de los territorios afectados. | UN | وفضلا عن ذلك سعت الحلقـــة الدراسيـة إلى تحديد المزيد من المجالات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما أن تعزز فيها برامج المساعدة للأقاليم في إطار متكامل، لا سيما لكفالة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
6. El Comité Especial siempre ha resaltado que las dificultades que afectan el desarrollo sostenible de los territorios no autónomos deben abordarse desde un punto de vista integral. | UN | 6 - ومضى يقول إن اللجنة الخاصة تؤكد دائما على أنه ينبغي مواجهة الصعوبات التي تؤثر على التنمية المستدامة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من وجهة نظر متكاملة. |
Además, en el Seminario se determinarían los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, en el Seminario se determinarán los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, en el Seminario se determinarán los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que haga posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, en el Seminario se determinarán los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que hiciera posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios de que se trata. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, en el Seminario se determinarán los ámbitos en que la comunidad internacional podría aumentar y mejorar su participación en los programas de asistencia y aprobar un planteamiento general e integrado que hiciera posible el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios de que se trata. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته ويعززها في برامج المساعدة، وستعتمد نهجا شاملا ومتكاملا لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Asimismo, el Seminario determinó las esferas en que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían mejorar los programas de asistencia a los territorios dentro de un marco integral que garantice el desarrollo político y socioeconómico sostenible de los territorios de que se trate. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات حيث يمكن لمنظومة الأمم المتحدة وللمجتمع الدولي ككل أن يعززا بها برامج المساعدة لتلك الأقاليم ضمن إطار متكامل يكفل التنمية السياسية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, se determinarán ámbitos en que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían reforzar los programas de asistencia para los territorios dentro de un marco global, asegurando el desarrollo político y el desarrollo socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة، وللمجتمع الدولي ككل، أن يعززا بها برامج المساعدة لتلك الأقاليم ضمن إطار موحد التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, se determinarán ámbitos en que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían reforzar los programas de asistencia para los territorios dentro de un marco global, asegurando el desarrollo político y el desarrollo socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة، وللمجتمع الدولي ككل، أن يعززا بها برامج المساعدة لتلك الأقاليم ضمن إطار موحد يكفل التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
Además, se determinarán ámbitos en que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían reforzar los programas de asistencia para los territorios dentro de un marco global, asegurando el desarrollo político y el desarrollo socioeconómico sostenible de los territorios en cuestión. | UN | وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن تعزز فيها منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل برامج مساعدة للأقاليم في إطار متكامل لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية. |
:: Garantizar la rehabilitación radiológica del medio ambiente y el desarrollo socioeconómico sostenible de los territorios contaminados mediante una planificación eficaz con un enfoque empresarial del desarrollo de las regiones y la ejecución de proyectos especiales; | UN | :: التعافي من التلوث الإشعاعي وتحقيق الانتعاش البيئي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المناطق الملوثة، وذلك من خلال التخطيط الفعال للنشاط الاقتصادي في المنطقة وتنميتها وإقامة مشاريع خاصة فيها. |