ويكيبيديا

    "sostenible para todos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستدامة للجميع في
        
    • المستدامة للجميع بحلول
        
    Uno de los documentos finales principales de la conferencia fue la Declaración de Barbados sobre el logro de la energía sostenible para todos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los comunicados de prensa de la iniciativa Energía sostenible para todos en torno a los principales actos fueron difundidos en miles de sitios web de noticias, blogs y medios sociales. UN وأدى توزيع البيانات الصحفية المتعلقة بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع في المناسبات الكبرى إلى عدة آلاف من الاقتباسات منها في مواقع الأخبار والمدونات ووسائط التواصل الاجتماعي.
    Entre los compromisos de gobiernos se incluyen el anexo de la Declaración de Barbados sobre la energía sostenible para todos en los pequeños Estados insulares en desarrollo, firmada por 21 pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتشمل الالتزامات الحكومية مرفق إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي وقعته 21 من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El Secretario General lanzó su iniciativa Energía sostenible para todos en la Asamblea General en septiembre de 2011. UN 91 - وأطلق الأمين العام مبادرته المعنونة ' ' الطاقة المستدامة للجميع`` في الجمعية العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2011.
    Para derrotar a la pobreza y salvar al planeta podemos y debemos conseguir una energía sostenible para todos en 2030 a más tardar. UN للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    Juntas, esas iniciativas suscitaron una amplia cobertura de los compromisos contraídos con la iniciativa Energía sostenible para todos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y en fechas posteriores. UN وأسفرت هذه الجهود مجتمعة عن تغطية واسعة النطاق للالتزامات التي قُـطعت لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وبعده.
    El programa de múltiples asociados sobre una producción alimentaria energéticamente racional y respetuosa del hombre y del clima procura resolver esos problemas tratando de alcanzar las metas de la iniciativa de Energía sostenible para todos en cada una de las etapas de la cadena agroalimentaria. UN وبرنامج سلاسل الإمداد بالغذاء المرشِّدة لاستهلاك الطاقة في خدمة السكان والمناخ يتصدي لهذه التحديات بالعمل على تحقيق أهداف مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في كل مراحل السلسلة الزراعية الغذائية.
    En la clausura se aprobó la Declaración de Barbados: consecución de la energía sostenible para todos en los pequeños Estados insulares en desarrollo, en la que se pedía el acceso universal a servicios de energía renovable modernos y asequibles y, al mismo tiempo, que se protegiera el medio ambiente, se erradicara la pobreza y se crearan nuevas oportunidades para el crecimiento económico. UN واختتم أعماله باعتماد إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالدعوة إلى حصول الجميع على خدمات الطاقة المتجددة الحديثة والميسورة التكلفة، وفي الوقت نفسه حماية البيئة، والقضاء على الفقر، وتوليد فرص جديدة للنمو الاقتصادي.
    La inauguración del Año Internacional de la Energía sostenible para todos en el Pacífico tuvo lugar en Suva el 18 de mayo de 2012. UN 67 - وعُقدت مناسبة تتعلق ببدء تنفيذ السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع في منطقة المحيط الهادئ، في سوفا بفيجي، في 18 أيار/مايو 2012.
    El Foro procurará establecer un marco para la aplicación de la Iniciativa sobre la energía sostenible para todos en la región de la CEDEAO y ofrecerá a los encargados de la formulación de políticas y a otros agentes de alto nivel la oportunidad decisiva de colaborar en la elaboración de políticas de la CEDEAO en favor de la energía renovable y de la eficiencia energética. UN وسوف يستهدف المنتدى وضع إطار عمل لتنفيذ مبادرة الطاقة المستدامة للجميع في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ويتيح فرصة بالغة الأهمية لواضعي السياسات والجهات الفاعلة الأخرى الرفيعة المستوى للتعاون بشأن سياسات الجماعة المتعلقة بالطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة.
    En este sentido, los Ministros tomaron nota de la celebración del Año Internacional de la Energía sostenible para todos en 2012, como parte de la Iniciativa de Energía Sostenible para Todos del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد أخذ الوزراء علماً بالاحتفال بعام 2012 باعتباره " السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع " في إطار مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Además, la Oficina del Alto Representante se ha ocupado de las cuestiones del acceso a la energía y la financiación de la energía sostenible, esferas en las que es necesaria la participación activa y firme del sector privado para asegurar que se alcancen las metas de la iniciativa Energía sostenible para todos en los países menos adelantados. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركز مكتب الممثل السامي على الحصول على الطاقة وتوفير التمويل للطاقة المستدامة، وهما مجالان يحتاجان إلى مشاركة نشطة وقوية من جانب القطاع الخاص لكفالة تحقيق أهداف مبادرة الطاقة المستدامة للجميع في أقل البلدان نموا.
    Reafirmando la Declaración de los Dirigentes de la Alianza de Pequeños Estados Insulares sobre el Cambio Climático de 2009, su Declaración de los Dirigentes de 2012 y la Declaración de Barbados sobre el Logro de la Energía sostenible para todos en los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo de 2012, UN وإذ نؤكد مجددا إعلان تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن تغير المناخ لعام 2009، وإعلان قادة التحالف لعام 2012، وإعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية لعام 2012،
    Con el apoyo de la Comisión de la Unión Africana y el Banco Africano de Desarrollo, convocaron tres consultas de las que se derivaron tres marcos interrelacionados, elaborados para orientar la aplicación de la iniciativa Energía sostenible para todos en África. UN وقام البرنامج الإنمائي ووكالة التخطيط والتنسيق، بدعم من مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، بعقد ثلاث مشاورات أسفرت عن وضع ثلاثة أطر مترابطة لتوجيه تنفيذ مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في أفريقيا.
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de la India) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد الهند)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de la India) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد الهند)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.42, titulado “Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de la India) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.42 المعنون " السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد الهند)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.42, titulado “Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de la India) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.42 المعنون " السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد الهند)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.42, titulado “Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de la India) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.42 المعنون " السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد الهند)
    En mayo de 2012, los dirigentes de la Alianza de Pequeños Estados Insulares aprobaron la Declaración de Barbados: energía sostenible para todos en los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, en la que se pedía, en el contexto del desarrollo sostenible, el acceso a una energía asequible y moderna, energías renovables, eficiencia energética y un desarrollo basado en bajas emisiones de carbono. UN وفي أيار/مايو 2012، اعتمد قادة تحالف الدول الجزرية الصغيرة إعلان بربادوس بشأن تحقيق توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ودعوا، في سياق التنمية المستدامة، إلى تحقيق الاستفادة من الطاقة المعقولة التكلفة والحديثة، والطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة، والتنمية المنخفضة الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد