ويكيبيديا

    "sostenible que se celebrará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستدامة الذي سيعقد
        
    • المستدامة المقرر عقده
        
    • المستدامة المزمع عقده
        
    • المستدامة الذي سيُعقد
        
    • المستدامة التي ستعقد
        
    La cumbre mundial sobre el desarrollo Sostenible que se celebrará en el Brasil en 2012 pondrá realmente a prueba la disposición de la comunidad internacional a asumir sus responsabilidades. UN وسيكون مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في البرازيل في عام 2012 اختبارا حقيقيا لاستعداد المجتمع الدولي للاضطلاع بمسؤولياته.
    El MERCOSUR insta a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a que reflexione sobre el modo en que puede contribuir a los objetivos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro en 2012. UN وقال إن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تحث لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على أن تبحث الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تحقيق أهداف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    Estos diálogos se crearon como parte integrante de la preparación de la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en 2002. UN ويخطط لهذه الحوارات بوصفها جزءا لا يتجزأ من الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في 2002.
    Los resultados de esa conferencia también serán decisivos para el éxito de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro. UN وستكون نتيجة هذا المؤتمر حاسمة أيضاً بالنسبة لنجاح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو.
    Tenemos pensado plantear esas ideas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro el año próximo. UN ونخطط لعرض هذه الأفكار على مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو في العام القادم.
    La próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará Johannesburgo, es una importante conferencia en la que se le exigirá a la comunidad internacional que demuestre su compromiso político de alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيُعقد في جوهانسبرغ، مؤتمر هام يُطلب فيه من المجتمع الدولي أن يُظهر التزامه السياسي بتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible que se celebrará en Johannesburgo en 2002 proporcionará una buena oportunidad para proseguir e intensificar esta relación; UN وتوفر القمة العالمية للتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرغ في عام 2002 فرصة جيدة لزيادة تنمية هذه العلاقة وتكثيفها؛
    Espero que la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará el próximo año en Río imprima un nuevo impulso para lograr el acceso universal al agua y el saneamiento. UN وأمل من المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل في ريو أن يوفر زخما جديدا لتحقيق الوصول الشامل للمياه والصرف الصحي.
    Además, les rogamos que tome nota de que la reunión nos ha encargado señalar los resultados de la 12ª reunión a la atención de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil), en 2012. UN إضافة إلى ذلك، يرجى الملاحظة أن الاجتماع كلَّفنا بتوجيه اهتمام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في البرازيل عام 2012 إلى نتيجة الاجتماع الثاني عشر للعملية التشاورية.
    En este sentido, consideramos que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro en 2012 será fundamental para la protección de esa economía. UN وفي هذا الصدد نعتبر أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012 هام جدا لحماية ذلك الاقتصاد.
    Mientras esperamos con interés la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará el año próximo, nos sumamos a los que piden una expresión más potente del compromiso del mundo político con el desarrollo sostenible. UN وفيما نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل، نشارك في الدعوة إلى تعبير أقوى عن الالتزام السياسي لكل العالم بتحقيق التنمية المستدامة.
    También quisiera señalar a la atención de la Asamblea la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro el año próximo, la cual constituye una gran promesa para el programa mundial sobre el desarrollo sostenible. UN كما أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في العام القادم، والذي يمثل حدثاً واعداً على جدول الأعمال العالمي للتنمية المستدامة.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) en 2012 y el proceso previo a la Conferencia ofrecerán oportunidades excepcionales para promover los resultados de la labor del Grupo. UN وسيتيح مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد عام 2012 في ريو دي جانيرو، البرازيل، إلى جانب العملية المفضية إلى انعقاده، فرصا استثنائية للترويج للنتائج. النواتـج
    :: Encarar otras cuestiones conexas al ordenamiento sostenible de los recursos hídricos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo en 2002. UN :: معالجة المسائل الأخرى المتصلة بالإدارة المستدامة لموارد المياه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ في عام 2002.
    Se señaló que, en el proyecto de revisiones, debería haberse hecho referencia a los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo (Sudáfrica). UN وأشير إلى أن التنقيحات المقترحة كان ينبغي أن تتضمن إشارات إلى نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    Se señaló que, en el proyecto de revisiones, debería haberse hecho referencia a los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo (Sudáfrica). UN وأشير إلى أن التنقيحات المقترحة كان ينبغي أن تتضمن إشارات إلى نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    Destacando la importancia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en el Brasil en 2012, UN " وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012،
    Todas esas actividades podrían contribuir sustancialmente al proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en 1012. UN ومن الممكن أن تسهم تلك الأنشطة جميعها إسهاما جوهريا في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في 2012.
    35. Invita a la Comisión a que considere cómo puede contribuir a los objetivos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) en 2012; UN 35 - تدعو اللجنة إلى النظر في السبل التي تمكنها من المساهمة في تحقيق أهداف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل في عام 2012؛
    El examen tiene por objeto aportar una contribución del proceso de consultas a la conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro en 2012 (Río+20). UN ويُقصد من الاستعراض أن يكون مساهمة من العملية الاستشارية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012- مؤتمر ريو + 20.
    Entre esas actividades figuran los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro en 2012. UN وتشمل تلك الأنشطة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    Los Emiratos Árabes Unidos esperan con interés la reunión de alto nivel sobre el desarrollo Sostenible que se celebrará en 2012, que deberá reforzar la cooperación y las asociaciones entre naciones con miras a lograr el desarrollo sostenible y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتتطلع الإمارات إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة الذي سيُعقد في عام 2012، والذي ينبغي أن يعزز التعاون والشراكة بين الأمم بغية تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    En esta esfera de acción, el principal objetivo de la UNESCO en el año 2002 son los preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Johanesburgo (Sudáfrica). UN 12 - يتركز العمل الأساسي لليونسكو في هذا المجال في عام 2002 على التحضير للقمة العالمية للتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد