:: Apoyar de manera proactiva la aplicación y el seguimiento del desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | :: المبادرة إلى دعم تنفيذ ومتابعة خطة التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
El desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la financiación para el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
La seguridad alimentaria debe integrarse en los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ويجب أن يكون الأمن الغذائي جزءا لا يتجزأ من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
66. La financiación para el desarrollo es un elemento fundamental para poner en marcha los Objetivos de Desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 66. واسترسل قائلا إن تمويل التنمية مسألة أساسية بالنسبة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Tuvo ante sí el informe de la Secretaría sobre las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la financiación para el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Marco de supervisión y rendición de cuentas en relación con los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | إطار الرصد والمساءلة المتعلق بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Actividades relacionadas con el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Aprovechando el impulso generado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, debería integrarse la migración dentro de los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وللاستفادة من زخم مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ينبغي إدماج الهجرة في أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La asociación debe mejorar la coherencia de las políticas para el desarrollo a fin de lograr la erradicación de la pobreza y promover el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 en el contexto de un mundo globalizado y rápidamente cambiante. | UN | وينبغي أن تعزز الشراكة اتساق السياسات من أجل التنمية بغية القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 في سياق عالم معولم سريع التغير؛ |
Reconociendo la importancia de erradicar la pobreza como objetivo general de los procesos en curso relativos a los procesos de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015, | UN | ' ' وإذ تسلم بأهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية للعمليات الجارية فيما يتصل بعمليات متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، |
La aplicación de ambos ayudará a los países a hacer frente a la creciente demanda de información integrada en apoyo de políticas integradas en la labor de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وسيساعد تنفيذ النظام والإطار البلدان في التصدي لتزايد الطلب على المعلومات المتكاملة دعما للسياسات المتكاملة في سياق متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
ONU-Agua está en vías de finalizar los elementos de una posición conjunta del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de posibles metas relacionadas con el sector hídrico en el contexto de los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالمياه هي حاليا بصدد الانتهاء من إعداد موقف مشترك لمنظومة الأمم المتحدة لدعم الغايات الممكن بلوغها ضمن أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Por tanto, el Consejo tiene potencial para evaluar los principales compromisos de integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ولذا فإن المجلس لديه القدرة على متابعة الالتزامات الرئيسية في إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La financiación del desarrollo, por tanto, deberá incluirse en el debate de la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يكون تمويل التنمية مشمولا بالحوار المتعلق بالقضاء على الفقر والتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Ello será crítico puesto que se sabe que el trabajo de integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 solo puede tener éxito con la participación activa y eficaz de todos los interesados. | UN | وتكتسب هذه المناقشة أهمية بالغة في ضوء الفهم الجليّ بأن العمل على تكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 لا يمكن أن ينجح من دون المشاركة النشطة والفعالة لجميع أصحاب المصلحة. |
Prioridades relacionadas con los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. Se determinaron varias prioridades para la agenda para el desarrollo después de 2015: | UN | 13 - الأولويات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 - تم تحديد عدة أولويات لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015: |
II. Seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | ثانيا - متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 deben girar en torno a la integración del crecimiento económico, la protección social y la justicia, y la gestión ambiental. | UN | وينبغي أن يكون تكامل النمو الاقتصادي والحماية الاجتماعية والعدالة والإشراف البيئي في جوهر أهداف التنمية المستدامة وبرنامج التنمية لما بعد عام 2015 . |
Ese programa de acción también debería reforzar la confianza y la colaboración entre los países en desarrollo sin litoral y sus países de tránsito vecinos, y también complementar y basarse en la continuación del objetivo de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | كما ينبغي لبرنامج العمل هذا أن يدعم الثقة والتعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها، وأن يستكمل العمليتين المتواصلتين المتعلقتين بأهداف التنمية المستدامة وبخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأن يبني فوقهما. |
Cuando los Estados Miembros estudien la evolución de los Objetivos de Desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015, es importante que otorguen un papel destacado a la igualdad de género y al empoderamiento de la mujer. | UN | وبينما تنظر الدول الأعضاء في وضع أهداف التنمية المستدامة وجدول الأعمال الإنمائي بعد عام 2015 يظل من المهم الإبقاء على مساواة الجنسين وتمكين المرأة في صدارة هذه الجهود. |