Subrayando la importancia de la cooperación internacional en el apoyo a la propuesta integral de desarrollo sostenible acordada en las últimas reuniones de los Presidentes de los países centroamericanos, en particular, la Cumbre Ecológica Centroamericana para el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Paz y el Desarrollo en Centroamérica, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في المساعدة في دعم الاقتراح المتكامل المتعلق بالتنمية المستدامة المتفق عليه في الاجتماعات اﻷخيرة لرؤساء بلدان أمريكا الوسطى، ولا سيما اجتماع قمة بلدان أمريكا الوسطى البيئي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي المعني بالسلم والتنمية في أمريكا الوسطى، |
56. Su delegación acoge con satisfacción la participación de la Organización en el proceso de reforma de todo el sistema, y en conferencias importantes como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 56- وقال إن وفده يرحب بمشاركة المنظمة في عملية الإصلاح التي تجري على نطاق المنظومة وفي المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Por consiguiente, en el segundo marco de financiación multianual se proponen objetivos independientes derivados de los actuales programas por países, los objetivos de desarrollo del Milenio y los mandatos asignados al PNUD en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | وفقا لذلك، يقترح الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني أهدافا منفصلة مستمدة من البلدان المستفيدة من البرامج الحالية، والأهداف الإنمائية للألفية، والولايات التي أناطها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية بالبرنامج الإنمائي. |
Se debería dar mayor prioridad a supervisar la atención que se presta a la cuestión de género en la ejecución de las políticas existentes y las actividades de seguimiento de las grandes conferencias de las Naciones Unidas, entre ellas la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | كما ينبغي منح أولوية عليا لرصد مراعاة المنظور الجنساني لدى تنفيذ السياسات الحالية وأنشطة متابعة المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
En su resolución 58/206, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea específicamente alentó la incorporación de una perspectiva de género en las actividades de aplicación y seguimiento de las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | وفي قرارها 58/206، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، حثَّت الجمعية بصفة محددة على إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Desarrollo sostenible. El apoyo sustantivo y organizacional de la Secretaría contribuyó a los logros obtenidos en importantes conferencias como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 8 - التنمية المستدامة - ساهم الدعم الفني والتنظيمي الذي تقدمه الأمانة العامة في تحقيق نتائج ناجحة لمؤتمرات هامة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
5. Expresa su aprecio y gratitud a los Gobiernos de Tailandia y el Perú por haber organizado, respectivamente, el Seminario-Curso práctico internacional sobre el desarrollo alternativo Sostenible y la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Expresa su aprecio y gratitud a los Gobiernos de Tailandia y el Perú por haber organizado el Seminario-Curso práctico internacional sobre el desarrollo alternativo Sostenible y la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, respectivamente. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Expresa su aprecio y gratitud a los Gobiernos de Tailandia y el Perú por haber organizado, respectivamente, el Seminario-Curso práctico internacional sobre el desarrollo alternativo Sostenible y la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo. | UN | 5- تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما الحلقة الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Expresa su aprecio y gratitud a los Gobiernos de Tailandia y el Perú por haber organizado el Seminario-Curso práctico internacional sobre el desarrollo alternativo Sostenible y la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, respectivamente. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Expresa su aprecio y gratitud a los Gobiernos de Tailandia y el Perú por haber organizado, respectivamente, el Seminario-Curso práctico internacional sobre el desarrollo alternativo Sostenible y la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Expresa su aprecio y gratitud a los Gobiernos de Tailandia y el Perú por haber organizado el Seminario-Curso práctico internacional sobre el desarrollo alternativo Sostenible y la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, respectivamente. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Expresa su aprecio y gratitud a los Gobiernos de Tailandia y el Perú por haber organizado el Seminario-Curso práctico internacional sobre el desarrollo alternativo Sostenible y la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, respectivamente. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
Se mencionó que la CEPE debería establecer mecanismos regionales para lograr el seguimiento efectivo de las conferencias internacionales de las Naciones Unidas, tales como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 334 - وقيل إنه ينبغي للجنة الاقتصادية لأوروبا إنشاء آليات إقليمية لكفالة المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Se mencionó que la CEPE debería establecer mecanismos regionales para lograr el seguimiento efectivo de las conferencias de las Naciones Unidas, tales como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 334 - وقيل إنه ينبغي للجنة الاقتصادية لأوروبا إنشاء آليات إقليمية لكفالة المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
El marco normativo formado por los objetivos de desarrollo del Milenio, el mandato del PNUD y las funciones específicas asignadas a este último mediante el consenso internacional alcanzado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo sirve de guía a la selección de los objetivos del marco de financiación multianual. | UN | 30 - إن إطار السياسات العامة الممثلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وولاية البرنامج الإنمائي والأدوار المحددة المنوطة بالبرنامج الإنمائي من خلال توافق الآراء الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، توجه اختيار أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Los objetivos estratégicos y las líneas de servicios plasmados en el marco de financiación multianual fueron cuidadosamente seleccionados para que resultaran coherentes con el mandato general del PNUD, incluidas las funciones que en fecha más reciente se le asignaron durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 7 - اختيرت الأهداف الاستراتيجية وأنواع الخدمات المتجسدة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات بعناية لتكون متسقة مع الولاية العامة للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك المهام التي عهد بها إليه مؤخرا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
El cumplimiento de los compromisos asumidos en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia se está realizando en el contexto del seguimiento coordinado de las otras grandes conferencias y cumbres internacionales. Entre ellas cabe destacar la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, ambas celebradas en 2002. | UN | 5 - ويجري تنفيذ الالتزامات التي تم التعهـّد بها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في سياق المتابعة المـُنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى، أبرزها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، اللذان عـُقدا كلاهما في عام 2002. |
La Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo han reconocido el importante papel que incumbe al sector privado en la promoción del crecimiento económico y la función de las alianzas para el alivio de la pobreza y la promoción del desarrollo sostenible. | UN | 78 - إن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية سلّمت بالدور المهم الذي يؤديه القطاع الخاص في تشجيع النمو الاقتصادي ووظيفة التحالفات في الحد من الفقر ودعم التنمية المستدامة. |
El cumplimiento de los compromisos asumidos en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia se está realizando en el contexto del seguimiento coordinado de las otras grandes conferencias y cumbres internacionales. Entre ellas cabe destacar la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, ambas celebradas en 2002. | UN | 5 - ويجري تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى، أبرزها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، اللذان عُقدا كلاهما في عام 2002. |