Asimismo, pese a las numerosas solicitudes del Tribunal, Serbia no ha hecho nada para ayudar a localizar y detener a Stanković. | UN | وكذلك لم تتخذ صربيا، على الرغم من الطلبات العديدة، أي خطوات للمساعدة في تحديد مكان ستانكوفيتش والقبض عليه. |
No obstante las repetidas solicitudes del Fiscal, Bosnia y Herzegovina no ha adoptado medidas satisfactorias para detener a Stanković. | UN | وعلى الرغم من الطلبات المتكررة للمدعي العام، لم تتخذ البوسنة والهرسك تدابير مُرضية للقبض على ستانكوفيتش. |
La Fuerza registró la denuncia pero no intentó detener a Stanković. | UN | وسجلت قوات الشرطة الدولية هذه الشكوى ولم تبذل أي محاولة للقبض على ستانكوفيتش. |
xxvii) Stanković Radovan Stanković fue detenido por la SFOR el 9 de julio de 2002 y trasladado al Tribunal al día siguiente. | UN | 162- وألقت قوة تحقيق الاستقرار القبض على رادوفان ستانكوفيتش في 9 تموز/يوليه 2002 وقدمته إلى المحكمة في اليوم التالي. |
Ha habido cuatro decisiones de remisión, en aplicación de la regla 11 bis, adoptadas en los casos Mejakić y otros, Janković, Stanković y Rasević y Todović. | UN | وصدرت أربعة قرارات إحالة وفق القاعدة 11 مكررا في قضايا: مياكيتش وآخرين، ستانكوفيتش ويانكوفيتش، وراسيفيتش وتودوفيتش. |
El hecho de que Radovan Stanković no haya sido aún capturado sigue siendo motivo de honda preocupación. | UN | وما زال استمرار عدم القبض على رادوفان ستانكوفيتش مصدر قلق بالغ. |
La Oficina del Fiscal alienta a las autoridades a adoptar las medidas necesarias para detener a Stanković. | UN | ويشجع مكتب المدعي العام السلطات على اتخاذ الإجراءات المناسبة لإلقاء القبض على ستانكوفيتش. |
La Oficina del Fiscal alienta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina y de los Estados vecinos a que adopten todas las medidas necesarias para detener a Stanković. | UN | ويشجع مكتب المدعي العام سلطات البلد وكذلك الدول المجاورة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإلقاء القبض على ستانكوفيتش. |
Stanković estaba cumpliendo una condena de prisión impuesta por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina después de que su causa se remitió con arreglo al artículo 11 bis. | UN | وكان ستانكوفيتش يُمضي مدة عقوبة السجن الصادرة بحقه عن محكمة البوسنة والهرسك عقب إحالة قضيته عملا بالمادة 11 مكررا. |
La causa Stanković, comprendida en la regla 11 bis | UN | قضية ستانكوفيتش التي تنطبق عليها المادة 11 مكررا |
Stanković fue el primer acusado del Tribunal en ser transferido a Bosnia y Herzegovina de conformidad con la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba. | UN | وكان ستانكوفيتش أول متهم من المحكمة يُنقل إلى البوسنة والهرسك عملا بالقاعدة 11 مكررا. |
Stanković fue el primer acusado del Tribunal en ser transferido a Bosnia y Herzegovina con arreglo a la regla 11 bis. | UN | وكان ستانكوفيتش أول متهم من المحكمة ينقل إلى البوسنة والهرسك عملا بالمادة 11 مكررا. |
Stanković recurrió la decisión y la apelación está siendo examinada actualmente por la Sala de Apelaciones del Mecanismo. | UN | وطعن ستانكوفيتش في القرار. والطعن معروض الآن على دائرة الاستئناف التابعة للآلية. |
Según declaró un portavoz de la Fuerza Internacional de Policía, ésta no estaba obligada ni a detener a Stanković ni a informar a la Fuerza de Aplicación de su presencia en sus oficinas. | UN | وقد ذكر متحدث باسم القوة أن القوة ليس من واجبها أن تلقي القبض على ستانكوفيتش أو تبلﱢغ قوة التنفيذ بأنه كان موجودا في مكاتبها. |
En agosto de 1996, Stanković estuvo a punto de ser detenido por la policía local, pero escapó. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، كادت الشرطة المحلية أن تلقي القبض على ستانكوفيتش إلا أنه لاذ بالفرار. |
" Radovan Stanković: g., v., c., última enmienda 7/10/99 | UN | رادوفان ستانكوفيتش: ج.، ق، إ. ، آخر تعديل 7/10/99 |
:: El 30 de abril, terroristas de origen albanés incendiaron la casa del serbio Veselin Stanković en la aldea de Crkvene Vodice, cerca de Obilić; | UN | - وفي 30 نيسان/أبريل، أضرم إرهابيون من الإثنية الألبانية النار في منزل الصربي فيزيلين ستانكوفيتش في قرية تسركفيني فوديتسي، قرب أوبيليتش؛ |
Radovan Stanković fue detenido por la Fuerza de Estabilización (SFOR) el 9 de julio de 2002 y trasladado al Tribunal al día siguiente. | UN | 188- وألقت قوة تحقيق الاستقرار القبض على رادوفان ستانكوفيتش في 9 تموز/يوليه 2002 وقدمته إلى المحكمة في اليوم التالي. |
El 21 de septiembre de 2004 la Fiscal pidió la remisión de la causa contra Davocan Stanković, de conformidad con la regla 11 bis. | UN | 123 - وفي 21 أيلول/ سبتمبر 2004، قدم الادعاء طلبا لإحالة القضية ضد رادوفان ستانكوفيتش عملا بالقاعدة 11 مكررا. |
El 17 de mayo de 2005, la Sección de Remisión decidió remitir la causa contra Stanković al Tribunal Nacional de Bosnia y Herzegovina en Sarajevo. | UN | وقرر مجلس الإحالة في 17 أيار/مايو 2005، أن يحيل القضية ضد ستانكوفيتش إلى محكمة دولة البوسنة والهرسك في ساراييفو. |
Radovan Stanković: v., c., última enmienda 07/10/99 | UN | رادومير كوفاتش:ق.، إ. ، آخر تعديل 1/12/99 |