A inicios de esta semana, el Primer Ministro Stephen Harper anunció una contribución concreta y novedosa a ese empeño. | UN | وفي أوائل هذا الأسبوع، أعلن رئيس الوزراء ستيفن هاربر عن إسهام ملموس وابتكاري في ذلك الجهد. |
Él nos designó a mí y al Primer Ministro Stephen Harper del Canadá para presidir la Comisión. | UN | وقد عينني ورئيس وزراء كندا ستيفن هاربر رئيسين مشاركين للجنة. |
El Canadá se sumó a la denuncia mundial de ese acto, y el Primer Ministro Stephen Harper condenó el programa de armas nucleares de Corea del Norte como una amenaza grave para la seguridad internacional. | UN | وانضمت كندا إلى الاستنكار العالمي لهذا العمل، وأدان رئيس الوزراء ستيفن هاربر برنامج الأسلحة النووية لكوريا الشمالية بوصفه تهديدا خطيرا للأمن الدولي. |
El Primer Ministro del Canadá, Sr. Stephen Harper, lo ha dejado claro en sus conversaciones con el Presidente Obama, el Primer Ministro Brown, el Presidente Sarkozy y nuestros demás aliados. | UN | وكان رئيس وزراء كندا ستيفين هاربر واضحا في مناقشاته مع الرئيس أوباما، ورئيس الوزراء براون، والرئيس ساركوزي وحلفائنا الآخرين. |
¿Y qué decir de los canadienses y su reclamación? Está por ver, pero ha habido noticias de que el Primer Ministro, Stephen Harper, está descontento por que los científicos canadienses no se estén mostrando suficientemente enérgicos en defensa de la argumentación de su país. | News-Commentary | وماذا عن الكنديين ومطالبتهم؟ لا أحد يعرف بعد، ولكن هناك تقارير تشير إلى أن رئيس الوزراء ستيفن هاربر غير راض ل��ن العلماء الكنديين لا يضغطون بالقدر الكافي في دعم حجة كندا. |
STANFORD – El primer ministro de Canadá, Stephen Harper, al ganar una mayoría categórica de bancas en el parlamento de su país por primera vez desde que asumió el cargo, perpetúa una considerable serie de victorias electorales nacionales, respaldado por votantes que exigen al menos una pausa, y tal vez cierta revocación, del crecimiento del estado benefactor. | News-Commentary | ستانفورد ـ كان فوز رئيس الوزراء الكندي ستيفن هاربر بالأغلبية المطلقة للمقاعد في برلمان بلاده للمرة الأولى منذ توليه منصبه بمثابة حلقة جديدة في سلسلة مدهشة من الانتصارات في الانتخابات الوطنية، بدعم من الناخبين المطالبين بتوقف مؤقت لنمو دولة الرفاهة على الأقل، أو ربما بعض التراجع عنها. |
En mayo de 2009, cuando Corea del Norte realizó su segunda explosión de ensayos nucleares en desafío de las normas internacionales, el Primer Ministro Stephen Harper condenó el programa de armas nucleares de Corea del Norte por considerarlo una grave amenaza para la seguridad internacional. | UN | في أيار/مايو 2009، عندما أجرت كوريا الشمالية تفجيرها النووي التجريبي الثاني في تحد للقواعد الدولية، دان رئيس الوزراء ستيفن هاربر برنامج الأسلحة النووية لكوريا الشمالية باعتباره تهديدا خطيرا للأمن الدولي. |
Refiriéndose a las medidas multilaterales para atender la crisis económica mundial, Stephen Harper afirmó que consideraba el liderazgo mundial, en las mejores circunstancias, como un atisbo de un futuro de esperanza en el que actuemos juntos para el bien de todos; el mundo que hemos estado tratando de construir desde 1945; el mundo que deseamos para nuestros hijos y nuestros nietos. Se puede lograr si actuamos juntos. | UN | ففي سياق إشارته إلى العمل المتعدد الأطراف لمعالجة الأزمة الاقتصادية العالمية، قال ستيفن هاربر إنه رأى قيادة العالم، في أفضل حالاتها، مثل لمحة عن مستقبل مفعم بالأمل، نعمل فيه معا لخير الجميع، ذلك العالم الذي ظللنا نحاول بناءه منذ عام 1945؛ العالم الذي نريده لأطفالنا وأحفادنا، وهو أمر ممكن فيما لو عملنا معاً. |
Es un prerrequisito para un progreso económico sustancial. Esa es la gran lección de la historia -desde las revoluciones de Reagan y Thatcher en Estados Unidos y el Reino Unido, pasando por la experiencia más reciente de Stephen Harper, hasta la repetición que David Cameron y los republicanos en el Congreso de Estados Unidos hoy intentan fraguar. | News-Commentary | ويبدو أن هؤلاء الذين يريدون فرض سيطرتهم على الإنفاق الحكومي وإصلاحه وخفضه يرون الصورة الكاملة بشكل سليم. إذ يشكل هذا شرطاً أساسياً للتقدم الاقتصادي الكبير. وهذا هو الدرس العريض الذي نستمده من التاريخ ـ من ثورتي ريجان وثاتشر في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، إلى تجربة ستيفن هاربر الأحدث عهداً، إلى تكرار الأداء الذي يحاول ديفيد كاميرون والجمهوريون في كونجرس الولايات المتحدة هندسته الآن. |
¡Stephen Harper! | Open Subtitles | ستيفن هاربر |