Agradezco la presentación hecha por su Presidente, el Magistrado Stephen Schwebel. | UN | وإنني أشعر بالامتنان للتقديم الذي أدلى به رئيسها، القاضي ستيفن شويبل. |
Tomando nota con pesar de la dimisión del Magistrado Stephen Schwebel, que surtirá efecto el 29 de febrero de 2000, | UN | إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠، |
Tomando nota con pesar de la dimisión del Magistrado Stephen Schwebel, que surtirá efecto el 29 de febrero de 2000, | UN | إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠، |
648. En su 2585ª sesión, celebrada el 10 de junio de 1999, el magistrado Stephen Schwebel, Presidente de la Corte Internacional de Justicia tomó la palabra ante la Comisión y la informó de las últimas actividades de la Corte y de los casos que estaban sometidos a su consideración, tras lo cual hubo un intercambio de opiniones. | UN | 648- وتحدث أمام اللجنة، في جلستها 2585 المعقودة في 10 حزيران/يونيه 1999، القاضي ستيفين شويبيل رئيس محكمة العدل الدولية وأبلغ اللجنة بأنشطة المحكمة في الآونة الأخيرة وبالقضايا المعروضة عليها حالياً. وتبع ذلك تبادل للآراء. |
Mediante una carta de fecha 19 de noviembre de 1999, el Magistrado Stephen Schwebel, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, en cumplimiento del párrafo 4 del Artículo 13 del Estatuto de la Corte, informó al Secretario General de su renuncia como miembro de la Corte con efecto a partir del 29 de febrero del 2000. | UN | ١ - بموجب الفقرة ٤ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجﱠه القاضي ستيفن شويبيل رئيس المحكمة رسالة مؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ يحيل بها إلى اﻷمين العام خطاب استقالة عضو في المحكمة، على أن تسري الاستقالة اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠. |
Tomando nota con pesar de la dimisión del Magistrado Stephen Schwebel, que surtirá efecto el 29 de febrero de 2000, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من 29 شباط/ فبراير 2000، |
El tribunal arbitral está integrado por Stephen Schwebel (Presidente), Ian Brownlie, Vaughan Lowe, Francisco Orrego Vicuña y Arthur Watts. | UN | وتتألف الهيئة التحكيمية من: ستيفن شويبل (رئيسا)، وإيان براونلاي، وفون لو، وفرانسيسكو أوريغو فيكيونيا وآرثر واطس. |
En la 2538ª sesión, celebrada el 10 de junio de 1998, el Magistrado Stephen Schwebel, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, presentó a la Comisión una reseña analítica de los casos que estaban sometidos a la consideración de la Corte. | UN | ٠٦٥ - وفي الجلسة ٨٣٥٢ المعقودة في ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، قدم القاضي ستيفن شويبل رئيس محكمة العدل الدولية إلى اللجنة عرضا تحليليا للقضايا المعروضة على المحكمة. |
El Presidente interino (habla en inglés): Concedo la palabra al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, Sr. Stephen Schwebel. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة للسيد ستيفن شويبل رئيس المحكمة الجنائية الدولية. |
Sr. Tudela (Perú): Permítaseme en primer término felicitar al Magistrado Stephen Schwebel por el detallado informe sobre la labor de la Corte Internacional de Justicia durante su último período de sesiones, que nos ha presentado el día de hoy. | UN | السيد توديلا )بيرو( )تكلم بالاسبانية(: أود في البداية أن أهنئ القاضي ستيفن شويبل على التقرير المفصل عن أعمال محكمة العدل الدولية في دورتها السابقة، الذي عرضه علينا اليوم. |
Las actividades oficiales del mes comenzaron el 2 de marzo con la sesión pública que el Consejo celebró, conjuntamente con la Asamblea General, para elegir un miembro de la Corte Internacional de Justicia que ocuparon la vacante dejada a raíz de la dimisión del magistrado Stephen Schwebel, de los Estados Unidos de América. | UN | بدأت أعمال الشهر الرسمية في 2 آذار/مارس بعقد جلسة علنية للمجلس، في وقت واحد مع الجمعية العامة، لانتخاب عضو واحد في محكمة العدل الدولية لملء الشاغر الذي أحدثته استقالة القاضي ستيفن شويبل من الولايات المتحدة الأمريكية. |
Las actividades oficiales del mes comenzaron el 2 de marzo con la sesión pública que el Consejo celebró, conjuntamente con la Asamblea General para elegir un miembro de la Corte Internacional de Justicia que ocuparon la vacante dejada a raíz de la dimisión del magistrado Stephen Schwebel, de los Estados Unidos de América. | UN | بدأت أعمال الشهر الرسمية في 2 آذار/مارس بعقد جلسة علنية للمجلس، في وقت واحد مع الجمعية العامة، لانتخاب عضو واحد في محكمة العدل الدولية لملء الشاغر الذي أحدثته استقالة القاضي ستيفن شويبل من الولايات المتحدة الأمريكية. |
El tribunal de arbitraje, constituido según lo dispuesto en el anexo VII de la Convención sobre el Derecho del Mar, estaba integrado por Stephen Schwebel (Presidente), Ian Brownlie, Vaughan Lowe, Francisco Orrego Vicuña y Arthur Watts. | UN | وضمت محكمة التحكيم المشكلة عملا بالمرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار كلا من ستيفين شويبيل (الرئيس) وإيان براونلي وفاوقهان لو وفرانسيسكو أوريقو فيسيونا وسير آرثر واطس. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, en marzo de 2000, la Asamblea General, junto con el Consejo de Seguridad, eligió también al Sr. Thomas Buergenthal (Estados Unidos de América) para integrar la Corte por un período que terminaría el 5 de febrero de 2006 para llenar la vacante producida por la renuncia del Sr. Stephen Schwebel (Estados Unidos de América) (decisión 54/310 B). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، انتخبت الجمعية العامة وكذلك مجلس الأمن السيد توماس بويرغنثال (الولايات المتحدة الأمريكية) عضوا للمحكمة لمدة عضوية تنتهي في 5 شباط/فبراير 2006 لملء الشاغر الذي نشأ عن استقالة السيد ستيفين شويبيل (الولايات المتحدة الأمريكية) (المقرر 54/310 باء). |
En una nota de fecha 1° de marzo (S/2000/196 y Add.1 y 2), el Secretario General presentó el nombre del candidato propuesto por grupos nacionales para llenar la vacante que se había producido por la dimisión del Magistrado Stephen Schwebel. | UN | وفي مذكرة مؤرخة 1 آذار/مارس (S/2000/106 وAdd.1 و2)، قدم الأمين العام اسم مرشح تقدمت به مجموعة وطنية لشغل المقعد الذي شغر نتيجة لاستقالة القاضي ستيفن شويبيل. |