Al mismo tiempo, mi delegación agradece al Embajador Christian Strohal por la excelente labor que realizó en 2009 en la capacidad de construir consensos. | UN | وفي الوقت نفسه، يشكر وفد بلدي السفير كريستيان ستروهال على ما قام به من عمل رائع في بناء توافق الآراء عام 2009. |
Tiene la palabra mi predecesor en la presidencia de la Conferencia, el Embajador Strohal de Austria. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسلفي في رئاسة المؤتمر، السفير ستروهال ممثل النمسا. |
En respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia en 2009 al presidente en ejercicio y a los futuros presidentes y reiterada por la Asamblea General, celebré, junto con el Embajador Christian Strohal de Austria, consultas de diferente tipo con las delegaciones en el receso entre los períodos de sesiones. | UN | واستجابة للطلب الذي قدمه عام 2009 رئيساً المؤتمر الحالي والمقبل وكررت الجمعية العامة تأكيده، عقدتُ وسفير النمسا كريستيان ستروهال مشاورات مختلفة الأشكال مع الوفود خلال فترة ما بين الدورات. |
Christian Strohal Jefe del Departamento de Derechos Humanos, Ministerio de Asuntos Exteriores, Viena | UN | كريستيان شتروهال رئيس إدارة حقوق اﻹنسان، وزارة الخارجية، فيينا |
Se trata del Embajador Christian Strohal de Austria, a quien también le damos la bienvenida y quien se encuentra presente con nosotros. | UN | إنه السفير كريستيان شتروهال من النمسا، الذي نرحب به والذي يحضر معنا اليوم. |
Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador de Austria, Embajador Christian Strohal. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير النمسا الموقر السيد كريستيان شتروهال. |
A ese respecto, quisiera también expresar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Christian Strohal y a los demás ex presidentes por su dedicación y los esfuerzos desplegados para hacer avanzar la Conferencia. | UN | وأود، في هذا المقام، أيضاً أن أعرب عن تقديرنا العميق للسفير كريستيان ستروهال والرؤساء السابقين لتفانيهم وجهودهم الرامية إلى المضي قدماً وإحراز تقدم. |
Emmanuel Decaux, Michel Forst, Bacre Ndiaye, Tarald Brautaset, Halvor Saetre, Christian Strohal y François Zimeray honraron el acto con su presencia. | UN | وتشرّف الحفل بحضور كل من إيمانويل دوكو وميشال فورست وبكري ندياي وتارالد براوتاست وهالفور سايتر وكريستيان ستروهال وفرانسوا وزيمراي. |
2. El Embajador Strohal agradeció al Presidente que planteara la cuestión de cómo revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | 2- وشكر السفير ستروهال الرئيس على طرح مسألة كيفية تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
11. El Embajador Strohal dio las gracias de nuevo al Presidente por el cuestionario y la exposición realizada al respecto por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. | UN | 11- وشكر السفير ستروهال الرئيس مرة أخرى على الاستبيان وعلى عرضه من قبل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
37. El Sr. Strohal (Austria) dice que las dos celebraciones de 1998 darán ocasión de renovar el impulso cobrado en Viena y adoptar iniciativas para que se concrete en acciones prácticas a nivel de los países. | UN | ٣٦ - السيد ستروهال )النمسا(: قال إن المناسبتين اللتين سيحتفل بهما في عام ١٩٩٨ ستتيحان الفرصة لتجديد الزخم المكتسب في فيينا واتخاذ مبادرات لكي يفضي إلى إجراءات عملية على صعيد البلدان. |
11. El Sr. Strohal (Austria) pide detalles sobre las actividades realizadas por las organizaciones no gubernamentales locales para favorecer el regreso de los refugiados. | UN | ١١ - السيد ستروهال )النمسا(: طلب معلومات إضافية تتعلق باﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية المحلية لتسهيل عودة اللاجئين. |
38. El Sr. Strohal (Austria) da las gracias al Relator Especial por su informe, que muestra un balance sombrío. | UN | ٣٨ - السيد ستروهال )النمسا(: أعرب عن شكره للمقرر الخاص من أجل تقريره ولاحظ أنه رسم صورة قاتمة للحالة. |
Christian Strohal | UN | كريستيان ستروهال |
Mis deseos más afectuosos al Embajador Strohal que nos va a conducir a la recta final de 2009. | UN | وأقدِّم أحرّ تمنياتي إلى السفير شتروهال بمناسبة قيادته لنا في المرحلة الأخيرة لعام 2009. |
Embajador Strohal, tiene usted la palabra. | UN | تفضّل، يا سعادة السفير شتروهال. |
Tiene la palabra el Embajador Strohal. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير شتروهال. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar una cálida bienvenida a los colegas que se han sumado recientemente a la Conferencia de Desarme: el Embajador Strohal de Austria, el Embajador Hernández de Venezuela y el Embajador Soares del Brasil. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه تحية ترحيب حارة إلى الزملاء الذين التحقوا بنا مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح، وهم: السفير السيد شتروهال من النمسا والسفير السيد إرناندِس من فنزويلا والسفير السيد شوارِز من البرازيل. |
Sr. Strohal (Austria) [habla en inglés]: Señor Presidente, gracias por sus muy amables palabras. | UN | السيد شتروهال (النمسا) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أشكركم شكراً جزيلاً على كلماتكم الرقيقة للغاية. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador Strohal por su declaración y las amables palabras que me ha dedicado a mí y a mi delegación. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر السفير شتروهال على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي قالها عني وعن وفدي. |
(Firmado) Christian Strohal | UN | (توقيع) كريستيان ستروهل |