ويكيبيديا

    "su ámbito de competencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق اختصاصها
        
    • مجال اختصاصها
        
    • إطار اختصاصاتها
        
    • مجال اختصاص
        
    • إطار اختصاص
        
    • مجال خبرتها
        
    • نطاق اختصاصه
        
    • بمجالات عملها
        
    • للكفاءات
        
    • مجال اختصاصه
        
    • حدود صلاحياته
        
    • آخر في ميادين اختصاصها
        
    • الجزأين بمجالات عمل
        
    • منطقة اختصاصها
        
    • مجال تخصصها
        
    En los años transcurridos desde su creación, el Comité Consultivo ha hecho su modesto aporte para el logro de los objetivos y las metas pertinentes a su ámbito de competencia. UN وقدمت اللجنة الاستشارية في السنوات التي انقضت على إنشائها، إسهامها المتواضع في اﻷهداف التي تدخل في نطاق اختصاصها.
    Además, cada organismo del sistema de las Naciones Unidas aporta la especialización correspondiente a su ámbito de competencia. UN كما يمكن لكل هيئات الأمم المتحدة أن تساهم بخبراتها كل في مجال اختصاصها.
    La función de las comisiones consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN ويتمثل دور اللجان في ما يلي: إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين؛ والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء؛ وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها؛ وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    19. Con respecto a la composición del Comité de Arte, independientemente de que éste tenga o no poderes absolutos en su ámbito de competencia, debería haber una presencia mucho más decisiva de expertos en arte de reputación reconocida. UN ١٩ - وفيما يتعلق بتكوين لجنة اﻷعمال الفنية وما إذا كان يتعين إعطاؤه سلطة شاملة في مجال اختصاص اللجنة من عدمه فإنه ينبغي ترجيحه بقوة لصالح خبراء الفنون ذوي المكانة المعترف بها.
    En su ámbito de competencia, que ejercen de conformidad con la Constitución, la ley y la tradición, los Comunes actúan según el principio de la libre administración, reconocido y garantizado por la Constitución. UN وفي إطار اختصاص هذه الجماعات الذي تمارسه وفقا للدستور والقانون والعرف، تتصرف الجماعات حسب مبدأ الإدارة الحرة الذي يقره الدستور ويضمنه.
    2. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que siga contribuyendo al proceso de negociación de un proyecto de convención internacional, teniendo en cuenta su ámbito de competencia y el efecto positivo que tendría una convención en la promoción de un enfoque del desarrollo social que incluya a todos; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها والتأثير الإيجابي لوجود اتفاقية في النهوض بنهج للتنمية الاجتماعية يشمل الجميع؛
    Independientemente de lo anterior, creemos que al adoptar la decisión de establecer el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el Consejo de Seguridad salió de su ámbito de competencia. UN وبصرف النظر عن ذلك، نعتقد أن مجلس اﻷمن باتخاذه قرار إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، قد تجاوز نطاق اختصاصه.
    Lo único se puede pedir razonablemente a un Estado es que adopte medidas dentro de su ámbito de competencia, delimitado por el derecho internacional. UN والمعقول هو ألا يُطلب من الدولة إلا اتخاذ ما يلزم من تدابير في نطاق اختصاصها المحدد بموجب القانون الدولي.
    Lo único que razonablemente puede pedirse a un Estado es que adopte medidas dentro de su ámbito de competencia delimitado por el derecho internacional. UN والمعقول هو ألا يطلب من الدولة من الدول إلا اتخاذ تدابير تندرج في نطاق اختصاصها المحدد بموجب القانون الدولي.
    Lo único se puede pedir razonablemente a un Estado es que adopte medidas dentro de su ámbito de competencia, delimitado por el derecho internacional. UN والمعقول هو ألا يُطلب من الدولة إلا اتخاذ ما يلزم من تدابير في نطاق اختصاصها المحدد بموجب القانون الدولي.
    La Comisión Permanente del Pacífico Sur (CPPS) lleva a cabo actividades para promover la aplicación del Código en su ámbito de competencia, en colaboración con la FAO. UN وتقوم اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ بالترويج لتنفيذ المدونة في مجال اختصاصها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    Las propias Comunidades Autónomas están facultadas para legislar dentro de su ámbito de competencia. UN ويتم تمكين المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي من وضع مشاريع قوانين ضمن مجال اختصاصها.
    No hay nada nuevo en pedir que la ONUDI movilice los recursos disponibles para ejecutar programas que están dentro de su ámbito de competencia. UN واختتم قائلا انه ليس هناك شيء جديد في دعوة اليونيدو الى أن تحشد الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج التي تندرج في مجال اختصاصها.
    La función de las comisiones consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN ويتمثل دور اللجان في ما يلي: إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين؛ والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء؛ وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها؛ وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    En el párrafo 201 se establece además que la función de la Comisión consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN وقد نصت الفقرة 201 من الاتفاق على أن دور اللجنة يتمثل في ما يلي: إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين؛ والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء؛ وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها؛ وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    Dentro de su ámbito de competencia respectivo, los comités deberán: UN 8 - تضطلع اللجان بما يلي، ضمن مجال اختصاص كل منها:
    8. Dentro de su ámbito de competencia respectivo, los comités deberán: UN " 8 - تضطلع اللجان بما يلي، ضمن مجال اختصاص كل منها:
    Al mismo tiempo, el Gobierno de Nueva Zelandia aprobó un plan de apoyo a Tokelau conocido como el plan de asistencia administrativa por el cual se dispone oficialmente que todos los organismos gubernamentales de Nueva Zelandia deben considerar la posibilidad de prestar asistencia a Tokelau en su ámbito de competencia. UN وفي الوقت نفسه، وافقت حكومة نيوزيلندا على خطة لدعم توكيلاو عرفت باسم خطة المساعدة الإدارية. وجوهر هذه الخطة هو أن جميع الهيئات الحكومية في نيوزيلندا تلقت تعليمات رسمية للنظر في تقديم المساعدة لتوكيلاو ضمن إطار اختصاص كل منها.
    2. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que siga contribuyendo al proceso de negociación de un proyecto de convención internacional, teniendo en cuenta su ámbito de competencia y el efecto positivo que tendría una convención en la promoción de un enfoque del desarrollo social que incluya a todos; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض على مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها والتأثير الإيجابي لوجود اتفاقية في النهوض بنهج للتنمية الاجتماعية يشمل الجميع؛
    Es decir, que su ámbito de competencia es de orden político, económico y aún militar. UN وبعبارة أخرى، إن نطاق اختصاصه سياسي واقتصادي، بل وعسكري.
    El Consejo invita a sus comisiones orgánicas a que hagan contribuciones al tema general de la serie de sesiones de coordinación y de alto nivel del Consejo en la medida en que se refieran a su ámbito de competencia. UN ويدعو المجلس لجانه الفنية إلى المساهمة بمدخلات في الموضوع العام لجزئه المتعلق بالتنسيق وجزئه الرفيع المستوى، حسب اتصالها بمجالات عملها.
    ii) Material técnico: mantenimiento de la lista electrónica de expertos electorales de las Naciones Unidas, con indicación de su ámbito de competencia, y de la memoria institucional sobre la prestación de asistencia electoral; UN ' 2` المواد التقنية: الاحتفاظ بقائمة الأمم المتحدة الإلكترونية للكفاءات الخاصة بخبراء الانتخابات، والذاكرة المؤسسية في توفير المساعدة الانتخابية؛
    Cada uno de los asesores coordinaría las actividades de la Misión en su ámbito de competencia respectivo. UN وسيتولى كل مستشار تنسيق الأنشطة الداخلة في مجال اختصاصه على نطاق البعثة بأكملها.
    35.2 El Organismo deberá asesorar a la Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo respecto de asuntos financieros importantes relacionados con los objetivos del Organismo o que correspondan a su ámbito de competencia. UN 35-2 على الهيئة واجب إسداء المشورة إلى إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بشأن المسائل المالية الهامة التي تتعلق بأهداف الهيئة أو تدخل على نحو آخر في ميادين اختصاصها.
    III. Contribución de las comisiones orgánicas a la labor del Consejo Económico y Social En su conclusión convenida 2002/1, el Consejo invitó a sus comisiones orgánicas a contribuir al tema general de las series de sesiones de coordinación y de alto nivel del Consejo en la medida en que se refirieran a su ámbito de competencia. UN 46 - دعا المجلس، في استنتاجاته 2002/1 المتفق عليها، لجانه الفنية إلى الإسهام بمدخلات في الموضوع العام للجزء المتعلق بالتنسيق والجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس من حيث اتصال هذين الجزأين بمجالات عمل هذه اللجان.
    En la región del Océano Índico, la Comisión del Atún para el Océano Índico ha tratado también de reforzar su papel en la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios dentro de su ámbito de competencia. UN 187 - وفي منطقة المحيط الهندي، سعت لجنة أسماك تونة المحيط الهندي أيضا إلى تعزيز دورها في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة اختصاصها.
    Si una mujer es víctima de la discriminación basada en varios factores, se pone en marcha un proceso oficioso de intercambio de información entre el Centro y el Instituto de manera que cada órgano pueda prestar asistencia a la víctima en su ámbito de competencia. UN وإذا ما تعرضت المرأة لتمييز قائم على عدة عوامل، تجرى عملية غير رسمية لتبادل المعلومات بين المركز والمعهد بحيث يمكن لكل من الهيئتين أن تساعد الضحية في مجال تخصصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد