ويكيبيديا

    "su última misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثته الأخيرة
        
    • زيارته اﻷخيرة
        
    • بعثتها الأخيرة
        
    • مهمّته الأخيرة
        
    • آخر مهمة
        
    • مهمته اﻷخيرة
        
    El Representante Especial ha terminado ahora su última misión en Camboya. UN وقد فرغ المقرر الخاص الآن من بعثته الأخيرة إلى كمبوديا.
    Durante su última misión, pudo completar sus conocimientos sobre el incidente gracias a entrevistas celebradas con ocho víctimas y testigos oculares así como a conversaciones sostenidas con las autoridades y con Daw Aung San Suu Kyi. UN وتمكن أثناء بعثته الأخيرة من إكمال معلوماته بشأن الحادثة وذلك من خلال استجواب 8 ضحايا، وشهود عيان، إلى جانب النقاشات التي أجراها مع السلطات ومع داو أونغ سان سو كي.
    En su última misión, el Relator Especial planteó la cuestión al Fiscal General y Presidente del Tribunal Supremo y le manifestó que se trataba de un paso atrás para Myanmar. UN وقد أثار المقرر الخاص هذه المسألة إبان بعثته الأخيرة مع المدعي العام وقاضي القضاة واعتبرها تراجعاً في ميانمار.
    En su última misión, el Representante Especial planteó la cuestión de la jurisdicción de los tribunales militares sobre los civiles y mencionó concretamente este asunto. UN وأثار الممثل الخاص خلال بعثته الأخيرة مسألة الولاية القضائية للمحاكم العسكرية على المدنيين، وأشار إلى هذه القضية تحديداً.
    Una de las víctimas informó de esto al Relator Especial durante su última misión a Croacia. UN وتلقى المقرر الخاص خلال زيارته اﻷخيرة الى كرواتيا شهادة في هذا الصدد من ضحية تعرضت لذلك الطرد.
    43. En el curso de su última misión y con posterioridad a ella, el Relator Especial continuó recibiendo información relativa a bombardeos, que se expone a continuación. UN 43- تلقى المقرر الخاص أثناء بعثته الأخيرة وبعد عودته من البعثة معلومات بشأن حوادث القصف بالقنابل.
    63. Durante su última misión, siguió investigando la repercusión del Comité para la erradicación de los secuestros de mujeres y niños. UN 63- وواصل المقرر الخاص أثناء بعثته الأخيرة الاستفسار عن أعمال لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال.
    A este respecto, en su última misión recibió informaciones detalladas sobre tres investigaciones realizadas por las autoridades de Myanmar durante tres meses de recientes denuncias de violación en el Estado de Shan. UN وفي هذا الصدد، أطلع المقرر الخاص في أثناء بعثته الأخيرة على تفاصيل ثلاثة تحقيقات في المزاعم التي أطلقت مؤخراً بشأن الاغتصاب في ولاية شان، هذه التحقيقات التي أجرتها سلطات ميانمار لفترة ثلاثة أشهر.
    Desde su última misión a Myanmar en noviembre de 2003, el Relator Especial ha solicitado en varias ocasiones la colaboración del Gobierno de Myanmar para volver al país y llevar a cabo una misión de investigación. UN وقد التمس المقرر الخاص، منذ بعثته الأخيرة إلى ميانمار في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، من حكومة ميانمار في عدة مناسبات أن تتعاون معه ليعود إلى البلد في بعثة لتقصي الحقائق.
    19. Durante su última misión a Myanmar, el Relator Especial visitó las prisiones de Hpa-An e Insein. UN 19- وأثناء بعثته الأخيرة إلى ميانمار، زار المقرر الخاص سجني هبا - آن وإنساين.
    En su última misión, el Relator Especial se reunió con dos de sus dirigentes, Htay Kywe en Buthidaung y Than Tin en Sittwe, que cumplen penas de 65 años lejos de sus hogares. UN والتقى المقرر الخاص خلال بعثته الأخيرة اثنين من قادتها، هما هتاي كيوي في سجن بوتيدونغ، وتان تين في سجن سيتوي، وقد حكم عليهما بالسجن 65 عاماً وزجّ بهما في سجون بعيدة جداً عن مقر سكناهما.
    El Relator Especial insta al Gobierno a examinar esas resoluciones y a poner en libertad a todos los presos que en la actualidad cumplan penas por matrimonio ilegal, tema que trató con el Presidente del Tribunal Supremo en su última misión. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على النظر في هذه الأحكام والإفراج عن جميع السجناء الذين يقضون حالياً عقوبات سجن بسبب الزواج غير الشرعي، وهذا موضوع كان المقرر الخاص قد أثاره مع قاضي القضاة أثناء بعثته الأخيرة.
    Desde su última misión a Myanmar en noviembre de 2003, el Relator Especial se ha dirigido por escrito en varias ocasiones al Gobierno de Myanmar solicitando su colaboración para volver al país a fin de realizar una misión de investigación. UN 3 - وقد كتب المقرر الخاص، منذ بعثته الأخيرة إلى ميانمار في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، إلى حكومة ميانمار في عدة مناسبات يلتمس تعاونها في العودة إلى البلد في بعثة لتقصي الحقائق.
    Desde su última misión a Myanmar en noviembre de 2003, el Relator Especial ha escrito en muchas ocasiones al Gobierno para solicitarle una invitación con objeto de visitar el país, pero en vano. UN ومنذ بعثته الأخيرة إلى ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بعث المقرر الخاص برسائل إلى الحكومة في عدة مناسبات للحصول على دعوة لزيارة البلد، ولم ينجح في ذلك.
    19. En su última misión, el Relator Especial obtuvo el permiso de visitar tres centros penitenciarios: Sittwe, Buthidaung e Insein. En ellos se entrevistó con 14 presos de conciencia y un antiguo niño soldado. UN 19- وسُمح للمقرر الخاص إبان بعثته الأخيرة بزيارة ثلاثة سجون، هي: سيتوي وبوتيدونغ وإنسين، حيث التقى 14 سجين رأي وطفلاً جندياً سابقاً.
    En su última misión, el Relator Especial preguntó sobre la situación de estos niños en el Sudán y se le informó minuciosamente sobre el programa de desmovilización que lleva a cabo el UNICEF en el Sudán meridional. UN واستفسر المقرر الخاص أثناء بعثته الأخيرة عن محنة الجنود الأطفال في السودان وحصل على معلومات كاملة عن برنامج التسريح الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في جنوب السودان.
    Durante su última misión visitó la exposición recientemente inaugurada sobre el VIH/SIDA para observar los esfuerzos de los distintos asociados de los órganos de asistencia al desarrollo para abordar las consecuencias sociales del VIH/SIDA. UN وقام أثناء بعثته الأخيرة بزيارة إلى المعرض المفتتح مؤخراً حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليطلع على الجهود المبذولة من مختلف الشركاء المعنيين بتقديم المسـاعدة الإنمائية لمعالجـة النتائج الاجتماعيـة لفيروس نقص المنـاعة البشرية /الإيدز.
    Tras alentar de nuevo al Gobierno sudanés a ratificar sin más tardar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, el Relator Especial explica que, con ocasión de su última misión, viajó a El-Fasher, al norte de Darfur, donde considera que se han de abolir los tribunales especiales porque no permiten que los acusados se defiendan. UN وبعد أن شجع مرة أخرى الحكومة السودانية على أن تصدق دون مزيد من الإبطاء على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أوضح المقرر الخاص أنه بمناسبة بعثته الأخيرة قام بزيارة الفاشر شمالي دارفور، وأنه ينبغي إلغاء المحاكم الاستثنائية لأنها لا تسمح للمتهمين بالدفاع عن النفس.
    Durante su última misión a Croacia el Relator Especial visitó centros de refugiados y comprobó que las condiciones de vida eran muy difíciles, sobre todo las de los refugiados musulmanes de Bosnia. UN وقام المقرر الخاص خلال زيارته اﻷخيرة لكرواتيا بزيارة مراكز اللاجئين واكتشف أن ظروف المعيشة فيها - ولا سيما ظروف معيشة اللاجئين المسلمين البوسنيين - ظروف صعبة جدا.
    su última misión, que tuvo lugar en marzo de 2004, fue a Turquía; la Secretaría transmitirá el informe correspondiente (E/CN.4/2005/44) a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN وكانت بعثتها الأخيرة إلى تركيا في آذار/مارس 2004 وقد أحالت الأمانة التقرير المتعلق بهذه البعثة إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين (E/CN.4/2005/44).
    Pero lo que no te dije es que estaba con él en su última misión. Open Subtitles ولكنني لم أخبرك أنني كنت معه في مهمّته الأخيرة
    ¿Sabias lo que estaba Cazando en su última misión? Open Subtitles هل تعرفي عن ماذا كان يسعى في آخر مهمة له؟
    62. En su última misión a Camboya, el Representante Especial observó que se habían logrado progresos en la esfera de la educación. UN ٦٢ - لاحظ الممثل الخاص في أثناء مهمته اﻷخيرة في كمبوديا عددا من التطورات اﻹيجابية في ميدان التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد