ويكيبيديا

    "su agradecimiento al comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديرها للجنة
        
    • امتنانها للجنة
        
    • امتنانه للجنة
        
    • تقديره للجنة
        
    • شكره للجنة
        
    • شكرها للجنة
        
    , incluidas las recomendaciones que en él figuran, y expresa su agradecimiento al Comité Preparatorio por la útil labor realizada y por los progresos alcanzados en el cumplimiento de su mandato; UN ما يتضمنه من توصيات، وتعرب عن تقديرها للجنة المفوضين لما اضطلعت به من عمل مفيد، ولما أحرزته من تقدم في تنفيذ ولايتها؛
    12. El Comité tal vez desee tomar nota del informe y expresar su agradecimiento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN 12 - قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالتقرير وأن تعرب عن تقديرها للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    En consecuencia, expresa su agradecimiento al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) por su labor de promoción del derecho internacional humanitario. UN ولذا فإنها تعرب عن امتنانها للجنة الصليب اﻷحمر الدولية لما قامت به من عمل لتعزيز القانون الدولي اﻹنساني.
    Expresó su agradecimiento al Comité por permitirle hacer una presentación oral y también agradeció a la División para el Adelanto de la Mujer su asistencia en ese sentido. UN وأعربت عن امتنانها للجنة للسماح لها بتقديم تقرير شفهي، كما شكرت أيضا شعبة النهوض بالمرأة لمساعدتها في هذه المسألة.
    89. Para concluir, expresa su agradecimiento al Comité por el tiempo que ha dedicado al informe de su país y por el valioso diálogo que ha tenido lugar. UN ٩٨- وختاماً، أعرب عن امتنانه للجنة على ما كرﱠسته من وقت لتقرير بلده وعلى الحوار القيﱢم الذي دار فيها.
    Asimismo, expresó su agradecimiento al Comité Especial, especialmente a Papua Nueva Guinea y Fiji, por su apoyo y su comprensión de la situación de Tokelau. UN وأعرب عن تقديره للجنة الخاصة، ولا سيما لكل بابوا غينيا الجديدة وفيجي، لدعمهم وتفهمهم للحالة في توكيلاو.
    Manifestó su agradecimiento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos y a su Presidente, Sr. Reiner Arndt, por las contribuciones realizadas en tal sentido. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن شكره للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية ولرئيسها السيد رينير آرندت لما قدماه من مساهمات.
    El Comité expresó su agradecimiento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos por su excelente labor. UN 56 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية للعمل الممتاز الذي أنجزته.
    El Yemen expresa su agradecimiento al Comité por señalar a la atención de los prestadores potenciales de asistencia técnica los sectores de cooperación técnica y asistencia solicitados al Comité por el Gobierno. UN اليمن تعبِّر عن تقديرها للجنة لتبليغها مقدمي المساعدة التقنية المحتملين عن مجالات التعاون التقني والمساعدة التي سبق أن طلبتها الحكومة اليمنية من اللجنة.
    La Experta expuso sus puntos de vista sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional y expresó su agradecimiento al Comité por su apoyo y asistencia, indicando que su mandato se beneficiaría enormemente de su orientación y sabiduría. UN وطرحت الخبيرة المستقلة آراءها بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي وأعربت عن تقديرها للجنة على ما قدمته لها من دعم ومساعدة وقالت إن الولاية ستستفيد بشكل كبير من إرشادها وحكمتها.
    2. Expresa su agradecimiento al Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización por su importante contribución a la elaboración del texto de la Declaración; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، لما قدمته من إسهام كبير في وضع نص اﻹعلان؛
    2. Expresa su agradecimiento al Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización por su importante contribución a la elaboración del texto de la Declaración; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، لما قدمته من إسهام كبير في وضع نص اﻹعلان؛
    12. Expresa su agradecimiento al Comité Internacional de la Cruz Roja por las actividades realizadas en materia de derecho internacional humanitario, incluso por lo que respecta a la protección del medio ambiente en tiempos de conflicto armado; UN ١٢ - تعرب عن تقديرها للجنة الصليب اﻷحمر الدولية لﻷنشطة التي تضطلع بها في ميدان القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك اﻷنشطة المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح؛
    El Reino Unido desea finalmente expresar su agradecimiento al Comité por haber atraído la atención hacia lo que es sin duda un problema real y serio y por haber iluminado los problemas subyacentes. UN ١٦ - وأخيرا تود المملكة المتحدة أن تعرب عن امتنانها للجنة لتركيزها الانتباه على ما يعتبر دون شك مشكلة حقيقية وخطيرة ولتسليطها الضوء على المسائل اﻷساسية الكامنة ورائها.
    El Reino Unido desea finalmente expresar su agradecimiento al Comité por haber atraído la atención hacia lo que es sin duda un problema real y serio y por haber iluminado los problemas subyacentes. UN ١٦ - وأخيرا تود المملكة المتحدة أن تعرب عن امتنانها للجنة لتركيزها الانتباه على ما يعتبر دون شك مشكلة حقيقية وخطيرة ولتسليطها الضوء على المسائل اﻷساسية الكامنة ورائها.
    Expresando su agradecimiento al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial por haber recomendado futuros estudios de la Subcomisión que podrían efectuar aportaciones útiles a la labor del Comité, UN وإذ تعرب عن امتنانها للجنة القضاء على التمييز العنصري لتوصية اللجنة الفرعية بأن تجري في المستقبل دراسات يمكنها أن تسهم إسهاماً مفيداً في عمل لجنة القضاء على التمييز العنصري،
    61. En conclusión, expresa su agradecimiento al Comité por el diálogo fructífero que tuvo lugar, y reafirma el compromiso de su Gobierno con el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos. UN 61- وفي الختام، أعرب عن امتنانه للجنة للحوار المثمر الذي دار معها وكرر التزام حكومة بلده بتعزيز احترام حقوق الإنسان.
    15. El Presidente, hablando como representante del Senegal, expresa su agradecimiento al Comité por la renovada confianza en el Senegal, incentiva su juicio para perseverar aún más en su labor de promover y fomentar el reconocimiento internacional de los derechos inalienables del pueblo palestino a la autodeterminación, la independencia nacional y la soberanía. UN 15 - الرئيس: أعرب بوصفه ممثل السنغال عن امتنانه للجنة لمنحها الثقة مجدداً للسنغال، واعتبر هذه الخطوة دافعاً لبلده لمواصلة عمله بمزيد من الحماس في تأييد وتعزيز الاعتراف الدولي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في تقرير المصير والاستقلال الوطني والسيادة.
    En su declaración ante el Comité Especial en su 195ª sesión, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz expresó su agradecimiento al Comité por el activo apoyo prestado durante 2006 y rindió homenaje a todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno y, en particular, a los que habían dado su vida al servicio del mantenimiento de la paz. UN 6 - وفي البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أمام اللجنة الخاصة في جلستها 195، أعرب عن امتنانه للجنة الخاصة لما قدمته من دعم نشط في عام 2006 وحيَّا جميع حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان، لا سيما الذين ماتوا منهم في خدمة حفظ السلام.
    1. Expresa su agradecimiento al Comité Administrativo de Coordinación por sus informes de 1991 y 1992; UN ١ - يعرب عن تقديره للجنة التنسيق اﻹدارية لتقريرها لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢؛
    Del mismo modo, mi delegación desea manifestar su agradecimiento al Comité de Síndicos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica por la forma tan responsable en que manejaron el Fondo Fiduciario desde su establecimiento en 1965. UN وعلى نفس المنوال يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا للطريقة المسؤولة التي أدارت بها الصندوق الاستئماني منذ إنشائه في عام ١٩٦٥.
    Expresó su agradecimiento al Comité de Representantes Permanentes por su apoyo a esta cuestión e instó al Consejo a hacer suya la estrategia mediante la aprobación de la resolución pertinente. UN وأعرب الممثل عن شكره للجنة الممثلين الدائمين على ما قدمته من دعم بشأن هذه المسألة، وحث المجلس على تأييد الاستراتيجية من خلال اعتماد القرار ذي الصلة.
    Finalmente, el Gobierno de Moldova desea expresar su agradecimiento al Comité contra el Terrorismo por sus esfuerzos y reitera su disposición a seguir cooperando en las esferas en que sea necesario. UN وختاما، تود مولدوفا أن تعرب عن شكرها للجنة على ما تبذله من جهود، وأن تؤكد من جديد استعدادها لمواصلة التعاون في المجالات التي تدعو فيها الحاجة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد